更新日期:2026年5月7日
生效日期:2026年5月7日
Last Updated: May 7, 2026
Effective Date: May 7, 2026
在使用任何D5产品之前,请务必仔细阅读、充分理解本《D5服务通用条款》(“通用条款”)各条款内容,特别是以粗体或下划线标注的部分,包括但不限于有关您的法律责任,以及免除或限制D5责任的条款。使用任何D5产品,即表示您已充分阅读、理解并接受通用条款的全部内容,通用条款即产生法律约束力,并成为我们的用户。用户承诺接受并遵守通用条款的约定,届时用户不应以未阅读通用条款的内容或者未获得我们对用户问询的解答等理由,主张通用条款无效或要求撤销通用条款。
Before using any D5 product, please be sure to read and fully understand all provisions of these D5 General Terms of Service (the "General Terms"), especially the parts highlighted in bold or underlined, including but not limited to those concerning your legal responsibilities and any provisions that exclude or limit D5's liability. By using any D5 product, you acknowledge that you have fully read, understood, and accepted all contents of the General Terms, and the General Terms shall become legally binding, upon which you will become our user. You undertake to accept and comply with the General Terms. Accordingly, you may not claim that the General Terms are invalid or request rescission of the General Terms on the grounds that you did not read the contents of the General Terms or did not receive responses from us to your inquiries.
如您使用的D5产品有专项条款的(包括但不限于D5渲染器软件有其专项条款《D5渲染器用户协议》,D5插件及相关插件型产品有其专项条款《D5 插件许可与服务协议》),则本条款与专项条款存在不一致,以特定D5产品对应专项条款为准。
If the D5 product you use is subject to any specific terms (including, without limitation, the D5 Render software, which is subject to its own specific terms, the D5 Render Terms of Service and D5 plugins and related plugin-type products, which are subject to the D5 Plugin License and Service Agreement), then to the extent there is any inconsistency between these General Terms and the applicable specific terms, the specific terms corresponding to that particular D5 product shall prevail.
一、签约主体与范围 Contracting Parties and Scope
1. 通用条款项下服务提供方包括南京维伍网络科技有限公司、江苏维伍喔飞信息科技有限公司、南京五视界网络科技有限公司及其关联方(以下合称为“D5”“我们”)。
1. The service providers under these General Terms include Nanjing Weiwu Network Technology Co., Ltd., Jiangsu Weiwu Wofei Information Technology Co., Ltd., Nanjing Wushijie Network Technology Co., Ltd., and their affiliates (collectively, "D5", "we", "us", or "our").
2. D5可能单独向用户提供相关产品/服务,也可能和关联公司共同或由关联公司独立为用户提供产品/服务。
2. D5 may provide relevant products/services to users on its own, jointly with its affiliates, or through its affiliates independently.
3. 本通用条款由用户与D5共同缔结,对用户与D5均具有合同效力。
3. These General Terms are entered into by and between the user and D5, and shall be contractually binding on both the user and D5.
4.D5对本通用条款进行变更的,会按照法定程序在D5官网进行公示,若用户在通用条款公示生效后继续使用D5产品的,表示用户已充分阅读、理解并接受变更后的协议内容,也将遵循变更后的协议内容继续使用D5产品;若用户不同意变更后的协议内容,用户应立即停止使用本服务。如用户对协议有任何疑问,可向D5客服(support@d5render.com)咨询。
4. If D5 amends these General Terms, it will publish the amended version on the D5 official website in accordance with applicable legal procedures. If the user continues to use D5 products after the amended General Terms are published and take effect, such continued use shall indicate that the user has fully read, understood, and accepted the amended agreement, and the user shall continue to use D5 products in accordance with the amended agreement. If the user does not agree to the amended agreement, the user shall immediately stop using the relevant services. If the user has any questions regarding this agreement, the user may contact D5 customer service at support@d5render.com.
5.由于技术的迭代与法律合规要求的更新,本通用条款列明的条款可能并不能完整罗列并覆盖用户与D5所有权利与义务,现有的约定也不能保证完全符合未来发展的需求,因此,D5官网公示的隐私政策(https://www.d5render.cn/privacy/ )等相关协议以及规则/规范均为通用条款的补充协议,与通用条款不可分割且具有同等法律效力,若用户使用D5产品,视为用户一并同意上述补充协议。
5. Due to technological iteration and updates to legal and compliance requirements, the provisions set out in these General Terms may not fully enumerate or exhaustively cover all rights and obligations between the user and D5, and the existing arrangements may not fully meet future development needs. Therefore, the Privacy Policy published on the D5 official website (https://www.d5render.cn/privacy/) and other related agreements, rules, and standards shall constitute supplemental agreements to these General Terms, shall be inseparable from these General Terms, and shall have the same legal effect. If the user uses D5 products, the user shall be deemed to have agreed to the foregoing supplemental agreements as well.
6. 本通用条款中的“服务”或“D5产品”包括D5 Render、D5官方网站、D5论坛、AI生成3D模型、AI生成2D图像、D5 Lite等 https://www.d5render.cn 网站等D5运营下网站和客户端所展示的、您申请订购且D5同意向您提供的服务,具体服务以D5实际向您所提供的为准。
6. The "Services" or "D5 Products" under these General Terms include D5 Render, the D5 official website, the D5 forum, AI-generated 3D models, AI-generated 2D images, D5 Lite, and other services displayed on D5-operated websites and clients, including without limitation those available on https://www.d5render.cn, that the user applies to order and that D5 agrees to provide to the user. The specific services shall be subject to those actually provided by D5 to the user.
7.部分D5产品、功能或服务可能适用D5另行公示或提示的专项条款、产品协议、订阅规则、功能规则或其他补充规则(以下合称“专项条款”)。该等专项条款包括但不限于:
Certain D5 Products, features, or services may be subject to specific terms, product agreements, subscription rules, feature rules, or other supplemental rules separately published or notified by D5 (collectively, "Special Terms"). Such Special Terms include, without limitation:
(1)《D5渲染器用户协议》:适用于D5渲染器软件及相关功能;
(1) the D5 Render Terms of Service, which apply to the D5 Render software and related features;
(2)《D5 插件许可与服务协议》:适用于D5提供的插件、扩展程序、附加组件、同步工具、嵌入式可视化工具或其他类似软件组件的下载、安装、访问和使用,包括但不限于D5 LiveSync、D5 Sync、D5 Lite插件型产品及D5另行公示或提示的其他插件型产品或功能;
(2) the D5 Plugin License and Service Agreement, which applies to the download, installation, access to, and use of plugins, extensions, add-ons, synchronization tools, embedded visualization tools, or other similar software components made available by D5, including without limitation D5 LiveSync, D5 Sync, plugin-type D5 Lite products, and other plugin-type products or features separately published or notified by D5; and
(3)D5通过官网、产品页面、订阅页面、第三方许可页面、产品内提示或其他合理方式公示或提示的其他专项条款、功能规则或使用限制。
(3) any other Special Terms, feature rules, or use restrictions published or notified by D5 through its official website, product pages, subscription pages, third-party license pages, in-product notices, or other reasonable means.
如本通用条款与适用的专项条款存在不一致或冲突,就相关D5产品、功能或服务而言,以该等专项条款为准;专项条款未约定的事项,仍适用本通用条款。用户下载、安装、访问、订购、启用或使用相关D5产品、功能或服务的,即视为用户已阅读、理解并同意适用的专项条款。
In the event of any inconsistency or conflict between these General Terms and the applicable Special Terms, the applicable Special Terms shall prevail with respect to the relevant D5 Product, feature, or service. Matters not covered by the Special Terms shall remain subject to these General Terms. By downloading, installing, accessing, ordering, enabling, or using the relevant D5 Product, feature, or service, the user shall be deemed to have read, understood, and agreed to the applicable Special Terms.
8. 部分 D5 产品或功能可能基于D5 自研能力、关联方能力或第三方服务提供商提供的底层技术能力共同实现,包括但不限于人工智能模型、云计算、存储、内容处理、地图、素材、支付或安全风控等能力。D5 将根据相关功能的性质及D5实际知悉且与D5向用户提供相关功能直接相关的法律法规、第三方许可、服务要求或合作安排,在本通用条款、相应专项条款、隐私政策、第三方许可说明、产品页面或产品内提示中,向用户说明与用户正常使用 D5 产品直接相关的主要使用规则、数据处理规则或使用限制。
8. Certain D5 Products or features may be implemented through a combination of D5's self-developed capabilities, capabilities of D5's affiliates, and underlying technical capabilities provided by third-party service providers, including without limitation artificial intelligence models, cloud computing, storage, content processing, maps, assets, payment, security, and risk-control capabilities. D5 will, based on the nature of the relevant feature and the laws and regulations, third-party licenses, service requirements, or cooperation arrangements actually known to D5 and directly related to D5's provision of the relevant feature to users, describe in these General Terms, the applicable Special Terms, the Privacy Policy, third-party license notices, product pages, or in-product notices the main rules of use, data-processing rules, or use restrictions directly related to users' normal use of D5 Products.
用户应遵守 D5 已公示或提示的相关规则;如 D5 明确提示某项第三方条款、许可、内容政策或使用限制适用于特定功能、内容、数据或输出结果的,用户也应在该等适用范围内予以遵守。除非D5另有明确说明,D5对第三方条款、许可、政策或限制的说明不应理解为D5对该等第三方条款、许可、政策或限制的完整转述,亦不构成D5代表第三方服务提供商作出的承诺、保证或授权。
Users shall comply with the relevant rules published or notified by D5. If D5 expressly states that certain third-party terms, licenses, content policies, or use restrictions apply to a specific feature, content, data, or output, users shall also comply with them within the applicable scope. Unless D5 expressly states otherwise, D5's description of any third-party terms, licenses, policies, or restrictions shall not be understood as a complete restatement of such third-party terms, licenses, policies, or restrictions, nor shall it constitute any undertaking, warranty, or authorization made by D5 on behalf of any third-party service provider.
第三方服务提供商的服务、政策、能力范围或限制可能不时调整,D5 可根据产品功能、合作安排、法律法规或第三方要求的变化,对相关说明、规则或限制进行更新。D5将根据其实际知悉的、与D5接入和提供相关功能直接相关的第三方要求及合作安排,采取合理商业措施选择、接入和管理相关服务提供商;但除法律法规另有规定或D5另有明确承诺外,D5不对第三方服务提供商的服务、系统、政策、实际处理行为或持续可用性作出独立保证。
The services, policies, scope of capabilities, data-processing rules, or restrictions of third-party service providers may change from time to time. D5 may update the relevant descriptions, rules, or restrictions based on changes to product features, cooperation arrangements, laws and regulations, or third-party requirements. D5 will take commercially reasonable measures to select, integrate, and manage relevant service providers based on the third-party requirements and cooperation arrangements actually known to D5 and directly related to D5's integration and provision of the relevant features. However, unless otherwise required by applicable laws or expressly undertaken by D5, D5 does not make any independent warranty regarding any third-party service provider's services, systems, policies, actual processing activities, or continued availability.
9. 对于任何违反本通用条款的用户,或根据我们合理判断干扰其他用户使用 D5 服务、或侵犯其他用户权利的,D5 有权拒绝其访问或使用 D5 服务。
9. D5 reserves the right to refuse access to or use of D5 Services by any user who violates these General Terms, or whom we reasonably determine interferes with other users' use of D5 Services or infringes the rights of other users.
10. 本通用条款适用于用户通过 D5 面向中国大陆地区提供或运营的网站、客户端、服务器、账号体系或其他服务渠道访问和使用 D5 产品的情形,包括但不限于通过 d5render.cn 网站及中国大陆版本客户端访问和使用 D5 产品。
10. These General Terms apply where users access or use D5 Products through websites, clients, servers, account systems, or other service channels provided or operated by D5 for mainland China, including without limitation access to or use of D5 Products through the d5render.cn website and the mainland China version of the client.
如您的主要居住地、注册地、营业地或通常使用地不在中国大陆,但您主动或自愿选择访问、下载、安装、登录、订购或使用中国大陆版本的 D5 产品(包括但不限于因网络连接、资源访问速度、团队或组织安排、产品版本选择或其他原因),您确认并同意:
If your primary residence, place of registration, place of business, or usual place of use is not in mainland China, but you actively or voluntarily choose to access, download, install, log into, order, or use the mainland China version of D5 Products, including without limitation due to network connectivity, resource access speed, team or organizational arrangements, product version selection, or any other reason, you acknowledge and agree that:
(1)您系自愿选择使用中国大陆版本的 D5 产品,并理解该版本在功能配置、服务器及数据存储位置、素材资源、第三方服务可用性、内容审核规则、数据处理安排、适用条款、隐私政策及产品规则等方面,可能与面向中国大陆以外地区提供的版本存在差异;
(1) You voluntarily choose to use the mainland China version of D5 Products, and you understand that such version may differ from versions provided for regions outside mainland China in terms of feature configuration, servers and data storage locations, asset resources, availability of third-party services, content review rules, data-processing arrangements, applicable terms, privacy policies, and product rules;
(2)您对中国大陆版本 D5 产品的访问和使用,将适用本通用条款及相应专项条款、隐私政策、产品页面规则、第三方许可说明、产品内提示等中国大陆版本的协议文本和规则;您与 D5 之间因访问或使用中国大陆版本 D5 产品所产生或相关的关系,受中华人民共和国法律管辖,但不适用其冲突法规则;
(2) Your access to and use of the mainland China version of D5 Products shall be governed by the mainland China version of these General Terms, the applicable Special Terms, the Privacy Policy, product page rules, third-party license notices, in-product notices, and other applicable agreement texts and rules; the relationship between you and D5 arising from or relating to your access to or use of the mainland China version of D5 Products shall be governed by the laws of the People's Republic of China, excluding its conflict-of-law rules;
(3)您理解并接受,D5 未就中国大陆版本的 D5 产品是否符合您所在、所属或开展业务所在地的法律法规、监管要求、行业标准、网络安全要求、数据保护要求、内容合规要求、出口管制或制裁要求作出任何保证。您有责任自行评估并确保您访问和使用中国大陆版本 D5 产品的行为符合对您适用的法律法规及监管要求;
(3) You understand and accept that D5 makes no warranty that the mainland China version of D5 Products complies with the laws and regulations, regulatory requirements, industry standards, cybersecurity requirements, data protection requirements, content compliance requirements, export control requirements, or sanctions requirements of the jurisdiction where you are located, to which you belong, or where you conduct business. You are responsible for assessing and ensuring that your access to and use of the mainland China version of D5 Products comply with the laws, regulations, and regulatory requirements applicable to you;
(4)如您所在、所属或开展业务所在地的强制性法律规定与本通用条款存在冲突,且该等强制性法律规定依法不得通过合同约定排除适用的,则在该等强制性法律规定适用的范围内,以该等强制性法律规定为准,但不影响本通用条款其他条款的效力。
(4) If any mandatory laws of the jurisdiction where you are located, to which you belong, or where you conduct business conflict with these General Terms, and such mandatory laws cannot be excluded by contract under applicable law, then such mandatory laws shall prevail within the scope of their mandatory application, without affecting the validity of the remaining provisions of these General Terms.
如您不同意上述安排,您应停止访问或使用中国大陆版本的 D5 产品,并可根据您的实际所在地、网络环境和服务需求,选择 D5 面向其他地区提供的产品版本或服务渠道(如 d5render.com 及相应客户端,如适用)。
If you do not agree to the above arrangements, you should stop accessing or using the mainland China version of D5 Products, and may choose the product version or service channel provided by D5 for other regions according to your actual location, network environment, and service needs, such as d5render.com and the corresponding client, where applicable.
您应自行确认并确保您访问或使用中国区服务的行为符合您所属、所在或开展业务所在地的法律法规、监管要求、出口管制、制裁、数据保护、网络安全、内容合规及其他适用要求。因您选择访问或使用中国区服务而导致的网络连接、访问速度、服务可用性、功能差异、数据传输路径、第三方服务可用性、当地法律合规或类似问题,除法律法规另有规定或 D5 存在法定过错外,D5 不承担责任。
You shall be responsible for confirming and ensuring that your access to and use of the China Region Services comply with the laws and regulations, regulatory requirements, export controls, sanctions, data protection, cybersecurity, content compliance, and other applicable requirements of the jurisdiction to which you belong, where you are located, or where you conduct business. Except as otherwise required by laws and regulations or where D5 is legally at fault, D5 shall not be liable for any network connectivity, access speed, service availability, functional differences, data transmission routes, third-party service availability, local law compliance, or similar issues arising from your choice to access or use the China Region Services.
二、D5账户的注册、使用与安全 Registration, Use, and Security of D5 Accounts
用户需要创建D5账户以访问D5产品的某些功能,用户注册和使用D5账户时应当遵守下述要求:
To access certain features of D5 Products, users are required to create a D5 account. When registering for and using a D5 account, users shall comply with the following requirements:
1. 用户确认在用户注册D5账号并使用D5产品或服务前,用户是具有法律规定的完全民事权利能力和民事行为能力,能够独立承担民事责任的自然人、法人或其他组织。如果用户因年龄、智力等因素而不具有相应的民事行为能力,请在法定监护人的陪同下阅读和判断是否同意通用条款。如果用户是非中国大陆地区的用户,用户订立或履行通用条款以及使用D5产品的行为还需要同时遵守用户所属和/或所处国家或地区的法律。
1. The user confirms that, before registering a D5 account and using D5 products or services, the user is a natural person, legal person, or other organization with full civil rights capacity and full capacity for civil conduct as required by law, and is capable of independently bearing civil liability. If the user does not have the corresponding capacity for civil conduct due to age, mental capacity, or other reasons, the user shall read and determine whether to agree to these General Terms together with the user's legal guardian. If the user is located outside mainland China, the user's execution or performance of these General Terms and use of D5 products must also comply with the laws of the country and/or region to which the user belongs and/or in which the user is located.
2. D5账户注册成功后,用户可以自主设置账号密码,该等账号和密码由用户负责保管;D5任何时候均不会主动要求用户提供用户的账号密码。因此,请用户务必保管好用户的账号,并确保在每个上网时段结束时退出登录并以正确步骤离开D5。账号因用户主动泄露密码或因用户遭受他人攻击、诈骗等行为导致的损失及后果,D5并不承担责任,用户应通过司法、行政等救济途径向侵权行为人追偿,用户应当对以其用户账号进行的所有活动和事件负法律责任。
2. After successful registration of a D5 account, the user may set the account password independently, and such account and password shall be kept by the user. D5 will never proactively request that the user provide the user's account password at any time. Therefore, the user must properly safeguard the account and ensure that, at the end of each online session, the user logs out and exits D5 through the proper steps. D5 shall not be liable for any losses or consequences arising from the user's voluntary disclosure of the password or from attacks, fraud, or other acts by third parties suffered by the user. The user shall seek recovery from the infringing party through judicial, administrative, or other available remedies. The user shall bear legal responsibility for all activities and events conducted through the user's account.
3. D5账户的所有权归D5,用户按注册页面引导填写信息,阅读并同意通用条款且完成全部注册程序后,即可获得D5账户并成为用户。用户应提供及时、详尽及准确的个人资料,并不断更新注册资料,符合及时、详尽、准确的要求。所有原始键入的资料将引用为注册资料。如果因注册信息不真实或更新不及时而引发的相关问题,D5不负任何责任。您可以通过D5账号设置页面查询、更正您的信息。用户提交的账号头像和昵称等信息中不得出现违法和不良信息,经D5审核,如存在上述情况,D5将不予通过;同时,在注册后,如发现用户以虚假信息骗取账号名称注册,或其账号头像、昵称等信息存在违法违规和不良信息的,D5有权不经通知单方采取限期改正、删除/重置头像信息、暂停使用、注销登记、收回等措施。
3. Ownership of the D5 account belongs to D5. After completing the registration process by filling in the information as instructed on the registration page, reading and agreeing to these General Terms, and completing all registration procedures, the user may obtain a D5 account and become a user. The user shall provide timely, detailed, and accurate personal information and shall continuously update the registration information so that it remains timely, detailed, and accurate. All information originally entered shall be deemed registration information. D5 shall not be liable for any issues arising from untrue registration information or failure to update information in a timely manner. You may review and correct your information through the D5 account settings page. The account avatar, nickname, and other information submitted by the user must not contain illegal or undesirable information. Upon D5's review, if such circumstances exist, D5 will not approve them. In addition, if after registration it is discovered that the user has obtained registration of an account name through false information, or if the user's avatar, nickname, or other information contains illegal, non-compliant, or undesirable content, D5 shall have the right, without prior notice, to unilaterally take measures including requiring rectification within a specified period, deleting/resetting avatar information, suspending use, canceling registration, reclaiming the account, and other measures.
4. D5的某些服务可能具备账户授权管理功能,即您可将您对服务的全部或部分操作权限授权给您指定的一个或多个被授权账户,此种情况下,任一被授权账户下进行的所有操作行为,均将被视为您通过本人账户所进行的行为,都将由您承担相应的责任和由此产生的服务费用。如果您代表他人或实体创建账户或使用服务,您必须获得代表其接受本协议的授权。
4. Certain D5 services may support account authorization management functions, meaning that you may authorize one or more designated authorized accounts to exercise all or part of your operational permissions with respect to the services. In such cases, all actions performed under any authorized account shall be deemed actions performed by you through your own account, and you shall bear the corresponding responsibilities and resulting service fees. If you create an account or use the services on behalf of another person or entity, you must obtain authorization to accept this agreement on their behalf.
5. 基于国家法律法规的规定要求或者D5服务政策的要求,您在使用某些D5产品时需要填写真实的联系方式等信息。您应保证填写的信息的真实性,使用真实、准确、合法、有效的相关材料及必要信息。请您按照相关规定完成并注意及时更新上述相关信息。若您提交的材料或提供的信息不准确、不真实、不规范、不合法或者D5有理由怀疑为错误、不实或不合法的资料,则公司有权拒绝为您提供相关服务,您可能无法使用D5产品或在使用过程中部分功能受到限制。
5. Pursuant to requirements under applicable laws, regulations, or D5 service policies, you may be required to provide true contact information and other information when using certain D5 products. You shall ensure the authenticity of the information provided and use true, accurate, lawful, valid related materials and necessary information. Please complete and timely update the above information in accordance with the relevant requirements. If the materials you submit or the information you provide are inaccurate, untrue, non-standard, unlawful, or if D5 has reason to suspect that such materials or information are incorrect, false, or unlawful, D5 shall have the right to refuse to provide you with relevant services, and you may be unable to use D5 products or certain functions may be restricted during use.
6. D5账号包括账户名称和密码,您可使用设置的账户名称(包括用户名、手机号、邮箱)和密码登录;在账号使用过程中,为了保障您的账号安全基于不同的终端以及您的使用习惯,我们可能采取不同的验证措施识别您的身份。例如您的账户在新设备首次登录,我们可能通过密码加校验码的方式识别您的身份,验证方式包括但不限于短信验证码、服务使用信息验证。
6. A D5 account includes the account name and password. You may log in using the account name you set (including username, mobile phone number, or email address) and password. In order to protect the security of your account, we may adopt different verification measures to verify your identity based on different terminals and your usage habits during account use. For example, when your account logs in on a new device for the first time, we may verify your identity through password plus verification code. Verification methods include, without limitation, SMS verification codes and service usage information verification.
7. 由于您的D5账号关联您的个人信息及商业信息,请确保您D5账号仅限您本人使用,用户不应将其账号、密码转让、出售或出借予他人使用,账号使用权仅属于初始申请注册人,用户应对账号内的全部行为独立承担全部责任。如果D5可合理判断相关账号存在账号交易情况、账号被盗风险,D5有权独立采取冻结账号、封禁账号等措施。如因账号转让、买卖或出借导致账号纠纷或D5无法判断账号归属,D5有权拒绝提供账号找回,一旦发生该等举报或投诉,D5有权立即对账号进行冻结或封禁。您应该妥善保管您的账号和密码,您不应轻信借款、索要密码或其他涉及财产的网络信息,不应对外透露您的D5账号、密码、D5向您发送的验证码信息或在非D5网站输入D5账号、密码、验证码信息或在非D5网站通过二维码扫描等方式进行登录操作,否则可能导致您的账号泄露及财产受损,上述因您账号保管不当造成的损失将由您自行承担,同时,当发生上述情形且当D5无法合理判断账号归属时,将无法为您找回账号。
7. Since your D5 account is linked to your personal information and business information, please ensure that your D5 account is used only by yourself. The user shall not transfer, sell, or lend the user's account or password to others. The right to use the account belongs only to the initial applicant/registrant, and the user shall independently bear full responsibility for all actions under the account. If D5 reasonably determines that the relevant account involves account trading or account theft risk, D5 has the right to independently take measures such as freezing or banning the account. If any account dispute arises from transfer, sale, or lending of the account, or if D5 is unable to determine account ownership, D5 has the right to refuse account recovery, and upon any such report or complaint, D5 may immediately freeze or ban the account. You should properly safeguard your account and password. You should not readily trust online information involving loans, requests for passwords, or other property-related matters. You should not disclose your D5 account, password, or verification codes sent to you by D5, nor should you enter your D5 account, password, or verification code information on non-D5 websites, or log in via QR code scanning or other means on non-D5 websites. Otherwise, this may result in leakage of your account and loss of property. Any losses caused by your improper safekeeping of your account shall be borne by you. In such circumstances, where D5 is unable to reasonably determine account ownership, D5 will also be unable to recover the account for you.
8. 如发现任何未经授权使用用户账号登录D5或其他可能导致用户账号遭窃、遗失的情况,建议用户立即通知D5。用户理解D5对用户的任何请求采取行动均需要合理时间,且D5应用户请求而采取的行动可能无法避免或阻止侵害后果的形成或扩大,除D5存在法定过错外,D5不承担责任。
8. If the user discovers any unauthorized use of the user's account to log in to D5, or any other circumstance that may cause the user's account to be stolen or lost, the user is advised to notify D5 immediately. The user understands that D5 requires a reasonable period of time to take action on any request from the user, and that actions taken by D5 at the user's request may not prevent or stop the occurrence or expansion of harmful consequences. Unless D5 is legally at fault, D5 shall not be liable.
9. 因您个人原因导致的账号无法使用,如需找回D5账号,请联系D5 客服(support@d5render.com),按照客服对D5账号找回要求提供相应的信息,并确保提供的信息合法真实有效,若存在以下情形之一:(1)提供的信息不符合要求;(2)账号的唯一凭证不再有效;(3)无法通过D5公司安全验证;(4)存在账号被盗等安全风险,或存在其他导致无法判断账号归属的情形,D5公司有权拒绝提供账号找回服务,并视情况采取冻结账号、封禁账号等措施。您D5账号下绑定的手机号如因您个人原因停止使用,请尽快更改D5账号的绑定手机,否则如遇运营商二次放号,后续使用该手机号的用户可以通过您原来的手机号进行验证登录,可查看到您的全部账号信息及产品使用信息,您的D5账号将无法继续使用,账号内个人信息也有泄露的风险,请您务必及时更换绑定手机,如因未及时换绑手机号导致账号丢失或个人信息泄露的责任由您自行承担,D5有权拒绝提供账号找回服务,并视情况采取冻结账号、封禁账号等措施。
9. If your account becomes unusable due to your personal reasons and you need to recover your D5 account, please contact D5 customer service (support@d5render.com), provide the corresponding information in accordance with the account recovery requirements, and ensure that the information provided is lawful, true, and valid. If any of the following circumstances exists: (1) the information provided does not meet the requirements; (2) the unique credential for the account is no longer valid; (3) you fail D5's security verification; (4) there is a security risk such as account theft, or any other circumstance making it impossible to determine account ownership, D5 shall have the right to refuse to provide account recovery services and may, depending on the circumstances, take measures such as freezing or banning the account. If the mobile number bound to your D5 account becomes unavailable due to your personal reasons, please update the bound mobile number as soon as possible. Otherwise, if the telecom operator reassigns the number, a subsequent user of that mobile number may log in through verification using your original mobile number and may view all of your account information and product usage information. In such case, your D5 account may no longer be usable and your personal information may be at risk of disclosure. Please be sure to promptly update the bound mobile number. If your account is lost or your personal information is disclosed because you fail to timely update the bound mobile number, the responsibility shall be borne by you. D5 shall have the right to refuse to provide account recovery services and may, depending on the circumstances, take measures such as freezing or banning the account.
10.在需要终止使用D5账号服务时,符合以下条件的,用户可以向D5客服(support@d5render.com)申请注销用户的D5账号,账号注销不可撤销且不可逆转,请用户谨慎操作,同时请用户务必知悉确认:
10. Where it is necessary to terminate use of D5 account services, and the following conditions are met, the user may apply to D5 customer service (support@d5render.com) to cancel the user's D5 account. Account cancellation is irrevocable and irreversible, so users are requested to act with caution and to be fully aware of and confirm the following:
(1)用户仅能申请注销用户本人的账号,并依照D5的流程提交相应资料进行注销;
(1) The user may only apply to cancel the user's own account and must submit the corresponding materials for cancellation in accordance with D5's procedures;
(2)用户仍应对用户在注销账号前且使用D5服务期间的行为承担相应责任;
(2) The user shall still bear corresponding responsibility for the user's conduct prior to account cancellation and during the period of using D5 services;
(3)请用户在注销前自行备份相关信息及数据,注销成功后,除法律法规另有规定或双方另有约定,账号信息、个人身份信息、交易记录、会员权益、存储信息等与账号绑定或相关的信息将无法找回、恢复或提供,用户也将无法再通过原账号进行登录(即使通过同一手机号重新注册或能够证明您是原账号权利人)或进行任何操作。账户注销后,即使用户使用原有手机号或邮箱新注册账号,该等账号也将视为一个新的账号,而无法继承原账号的任何信息或数据。
(3) The user should back up relevant information and data before cancellation. After successful cancellation, unless otherwise provided by laws and regulations or otherwise agreed by both parties, account information, personal identity information, transaction records, membership rights and interests, stored information, and other information bound to or related to the account will not be retrievable, recoverable, or available, and the user will no longer be able to log in or perform any operations through the original account (even if the user re-registers with the same mobile number or can prove that the user is the rights holder of the original account). After account cancellation, even if the user registers a new account using the original mobile number or email address, such account will be regarded as a new account and will not inherit any information or data from the original account.
11. 为注册账户并访问我们服务的特定功能,我们可能会要求您提供某些个人数据(定义见我们的《隐私政策》)。关于我们收集的个人数据类型、收集目的、使用方式以及您对数据的权利,请阅读我们的《隐私政策》。如果您选择注册,即同意提供并维护关于您自身真实、准确、最新且完整的信息。若需将您的数据用于任何新用途,我们将遵守所有适用法律关于通知或同意要求的规定。您保证在您使用D5公司的所有产品和服务前,已经充分了解并同意D5公司可以据此处理用户信息。
11. In order to register an account and access certain features of our services, we may require you to provide certain personal data (as defined in our Privacy Policy). For information about the types of personal data we collect, the purposes for collection, the ways we use such data, and your rights in relation to such data, please read our Privacy Policy. If you choose to register, you agree to provide and maintain true, accurate, current, and complete information about yourself. If your data needs to be used for any new purpose, we will comply with all applicable legal requirements regarding notice or consent. You warrant that, before using any and all products and services of D5, you have fully understood and agreed that D5 may process user information accordingly.
12. 在符合法律法规的规定,或经国家机关要求的前提下,我们有权对您的账号进行限制或冻结,在该等情况下,您可能无法继续登录或使用您的账号,如相关规定同时要求或建议我们开展进一步账号认证工作,请您配合。为配合监管机关、执法机构、司法部门要求,或为处理诉讼案件等与您有关的争议所需,我们可能会向监管机关、执法机构或司法部门提供与您账号有关的信息,包括但不限于您的注册信息、登录信息、绑定信息及可以反映您账号归属、使用情况的其他有关信息。
12. Subject to applicable laws and regulations, or upon request of competent state authorities, we have the right to restrict or freeze your account. In such circumstances, you may be unable to continue logging in to or using your account. Where applicable rules also require or recommend that we conduct further account verification, please cooperate. In order to cooperate with regulatory authorities, law enforcement agencies, or judicial authorities, or as necessary to handle litigation or other disputes involving you, we may provide such authorities with information relating to your account, including but not limited to your registration information, login information, bound information, and other information reflecting account ownership and use.
13. 您应当合理注册并使用D5账号,不得恶意注册或违规使用D5账号(常见违规行为包括但不限于频繁注册、批量注册等可以合理认为是通过机器进行账号操作的行为、恶意滥用多个账号、恶意辅助验证/找回账号、使用D5账号进行违法、违反通用条款或D5其他产品协议/规则的行为或将D5账号用于其他不正当用途)。您需要通过D5官方渠道注册D5账号,不得通过其他非官方渠道注册或获取D5账号或其登录凭证,不得通过实际控制多个账号等方式实施违反法律法规、通用条款及D5(及关联公司)其他产品协议的行为,不得利用任何手段绕开、对抗或破坏平台注册、登录及使用规则。我们有权对上述恶意注册、违规使用行为进行独立判断并在合理判断存在上述行为时,单方决定采取处置措施,处置措施包括但不限于删除用户发布信息内容、暂停使用许可、终止服务、限制使用、禁止登录,禁止换绑,禁止申诉、回收D5账号、冻结/封禁D5账号、追究法律责任等D5判断可用以合理处置作弊行为、保护平台及用户账号安全的措施。如用户有证据证明未采取以上作弊行为,可以通过通用条款公示的联系渠道向我们进行申诉。如D5公司(及关联公司)其他产品协议对D5账号使用进行了具体规定,相关规定将作为通用条款的补充同时适用。
13. You shall register and use your D5 account in a reasonable manner and shall not maliciously register or improperly use a D5 account. Common improper acts include, without limitation, frequent registration, bulk registration, or other conduct reasonably deemed machine-operated account manipulation, malicious abuse of multiple accounts, malicious assistance in account verification/recovery, use of a D5 account for illegal acts, acts violating these General Terms or other D5 product agreements/rules, or use of a D5 account for other improper purposes. You must register a D5 account through official D5 channels and must not register for or obtain a D5 account or its login credentials through non-official channels. You must not, through actually controlling multiple accounts or other means, engage in conduct that violates laws and regulations, these General Terms, or other product agreements of D5 (and its affiliates), and must not use any means to circumvent, resist, or undermine the platform's registration, login, and use rules.We have the right to independently determine the above malicious registration and improper use conduct and, where we reasonably determine that such conduct exists, unilaterally decide to take corrective measures. Such measures include, without limitation, deleting content posted by the user, suspending the license to use, terminating services, restricting use, prohibiting login, prohibiting rebinding, prohibiting appeals, reclaiming the D5 account, freezing/banning the D5 account, and pursuing legal liability, as well as any other measures D5 deems reasonably available to address cheating, protect the platform, and ensure user account security. If the user has evidence showing that the above cheating conduct did not occur, the user may appeal through the contact channels published in these General Terms. If other D5 (and affiliate) product agreements contain specific provisions regarding use of a D5 account, such provisions shall apply simultaneously as supplements to these General Terms.
14. 您理解我们有权对经平台判定存在涉诈、操作异常、作弊、安全风险的账号行为进行独立判断并单方面采取处置措施,处置措施包括但不限于限制登录、要求完善实名信息、冻结账号、封禁账号、上报或移交相关监管部门处置等措施。
14. You understand that we have the right to independently determine whether account conduct identified by the platform as involving fraud, abnormal operations, cheating, or security risks exists, and to unilaterally take corrective measures, including but not limited to restricting login, requiring completion of real-name information, freezing the account, banning the account, and reporting or referring the matter to relevant regulatory authorities for handling.
15. 我们有权对任何恶意注册、存在异常风险、违法违规、违反协议约定、违反社会公序良俗/道德风尚的使用行为进行独立判断并在合理判断存在上述行为时,单方决定采取处置措施,处置措施包括但不限于删除用户发布信息内容、要求整改、暂停使用许可、终止服务、限制使用、禁止登录,禁止换绑,禁止申诉、回收D5账号、冻结/封禁D5账号、追究法律责任等D5判断可用以合理处置作弊行为、保护平台及用户账号安全的措施。对于多次违反相关规则且仍不更正的,我们有权直接封禁您的账号并公示相关处理结果。如用户有证据证明未采取以上作弊行为,可以通过通用条款公示的联系渠道向我们进行申诉。如D5其他产品协议对D5账号使用进行了具体规定,相关规定将作为通用条款的补充同时适用。
15. We have the right to independently determine any use conduct involving malicious registration, abnormal risk, illegality or non-compliance, breach of agreement, or violation of public order, good morals, or social ethics, and where we reasonably determine that such conduct exists, to unilaterally decide to take corrective measures. Such measures include, without limitation, deleting content posted by the user, requiring rectification, suspending the license to use, terminating services, restricting use, prohibiting login, prohibiting rebinding, prohibiting appeals, reclaiming the D5 account, freezing/banning the D5 account, pursuing legal liability, and any other measures D5 deems reasonably available to address cheating and protect platform and user account security. Where relevant rules are violated repeatedly and remain uncorrected, we have the right to directly ban your account and publicize the relevant handling result. If the user has evidence showing that the above cheating conduct did not occur, the user may appeal through the contact channels published in these General Terms. If other D5 product agreements contain specific provisions regarding use of a D5 account, such provisions shall apply simultaneously as supplements to these General Terms.
三、使用规则 Rules of Use
1. 用户在使用D5产品时,必须遵守《网络安全法》《反电信网络诈骗法》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》《互联网信息服务管理办法》《互联网用户账号信息管理规定》《网络信息内容生态治理规定》《维护互联网安全的决定》《互联网新闻信息服务管理规定》等中华人民共和国相关法律法规的规定,用户应同意将不会利用D5产品进行任何违法或不正当的活动,包括但不限于下列行为:
1. When using D5 products, users must comply with the Cybersecurity Law, the Anti-Telecom and Online Fraud Law, the Measures for Security Protection Administration of the International Networking of Computer Information Networks, the Administrative Measures for Internet Information Services, the Provisions on the Administration of Internet User Account Information, the Provisions on the Ecological Governance of Network Information Content, the Decision on Safeguarding Internet Security, the Provisions on the Administration of Internet News Information Services, and other relevant laws and regulations of the People's Republic of China. Users agree not to use D5 products for any illegal or improper activities, including but not limited to the following:
(1)上载、展示、张贴、传播或以其它方式传送含有下列内容之一的信息:
(1) Uploading, displaying, posting, disseminating, or otherwise transmitting any information containing any of the following:
1) 反对宪法所确定的基本原则的;
1) content violating the fundamental principles established by the Constitution;
2) 危害国家安全,泄露国家秘密,颠覆国家政权,破坏国家统一的;
2) content endangering national security, divulging state secrets, subverting state power, or undermining national unity;
3) 损害国家荣誉和利益的;
3) content harming the honor or interests of the State;
4) 歪曲、丑化、亵渎、否定英雄烈士事迹和精神,以侮辱、诽谤或者其他方式侵害英雄烈士的姓名、肖像、名誉、荣誉的;
4) content distorting, vilifying, desecrating, or denying the deeds and spirit of heroes and martyrs, or infringing upon the names, portraits, reputations, or honors of heroes and martyrs through insult, defamation, or other means;
5) 宣扬恐怖主义、极端主义或者煽动实施恐怖活动、极端主义活动的;
5) content promoting terrorism or extremism, or inciting terrorist or extremist activities;
6) 煽动民族仇恨、民族歧视、破坏民族团结的;
6) content inciting ethnic hatred or ethnic discrimination, or undermining ethnic unity;
7) 破坏国家宗教政策,传教, 开展宗教教育培训、发布讲经讲道内容或者转发、链接相关内容, 组织开展宗教活动,以直播或者录播宗教仪式,成立宗教组织、设立宗教院校和宗教活动场所、发展教徒,以宗教名义开展募捐,宣扬邪教和封建迷信的;
7) content undermining the State's religious policies, preaching religion, conducting religious education or training, publishing sermons or religious lectures or reposting or linking to such content, organizing religious activities, livestreaming or recording religious ceremonies, establishing religious organizations, religious schools, or religious venues, developing followers, conducting fundraising in the name of religion, or promoting cults or feudal superstition;
8) 散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;
8) content fabricating or spreading rumors, disrupting social order, or undermining social stability;
9) 散布淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖或者教唆犯罪的;
9) content spreading obscenity, pornography, gambling, violence, murder, terror, or incitement to crime;
10) 侮辱或者诽谤他人,侵害他人名誉、隐私和其他合法权益的;
10) content insulting or defaming others, or infringing upon others' reputation, privacy, or other lawful rights and interests;
11) 含有虚假、诈骗、有害、胁迫、侵害他人个人信息、骚扰、侵害、中伤、粗俗、猥亵、或其它道德上令人反感的内容;
11) content that is false, fraudulent, harmful, coercive, infringing upon others' personal information, harassing, abusive, derogatory, vulgar, obscene, or otherwise morally objectionable;
12) 含有可能涉及侵害国家主权和领土完整、违反国家关于地图绘制、发布相关规定的内容;
12) content that may infringe upon national sovereignty or territorial integrity, or violate State rules relating to the drawing or publication of maps;
13) 使用夸张标题,内容与标题严重不符的;
13) content using exaggerated headlines that are seriously inconsistent with the actual content;
14) 炒作绯闻、丑闻、劣迹等的;
14) content hyping up scandals, gossip, or misconduct;
15) 不当评述自然灾害、重大事故等灾难的;
15) content making improper commentary on natural disasters, major accidents, or other disasters;
16) 带有性暗示、性挑逗等易使人产生性联想的;
16) content containing sexual innuendo or sexual provocation likely to cause sexual associations;
17) 展现血腥、惊悚、残忍等致人身心不适的;
17) content depicting bloodshed, horror, cruelty, or other material likely to cause physical or mental discomfort;
18) 煽动人群歧视、地域歧视等的;
18) content inciting discrimination against groups of people, regions, or similar discrimination;
19) 宣扬低俗、庸俗、媚俗内容的;
19) content promoting vulgar, lowbrow, or tasteless material;
20) 可能引发未成年人模仿不安全行为和违反社会公德行为、诱导未成年人不良嗜好等的;
20) content that may induce minors to imitate unsafe behavior, violate social morals, or develop bad habits;
21) 含有中国法律、法规、规章、条例以及任何具有法律效力之规范所限制或禁止的其它内容的;
21) any other content restricted or prohibited by Chinese laws, regulations, rules, ordinances, or any norms having legal effect.
(2)不得为任何非法目的而使用网络服务系统;不得干扰或破坏我们的服务、或连接到我们服务的服务器或网络,或不遵守连接到我们服务的网络的任何要求、程序、政策或法规;
(2) You shall not use the network service system for any unlawful purpose; interfere with or disrupt our Services, or the servers or networks connected to our Services, or fail to comply with any requirements, procedures, policies, or regulations of networks connected to our Services;
(3)未经我们事先书面批准,在我们的服务中为任何商业目的广告、要约出售或购买任何商品或服务;
(3) Advertise, offer to sell, or offer to purchase any goods or services for any commercial purpose through our Services without our prior written approval;
(4)助长或推广任何犯罪活动或企业,或提供有关非法活动的指导信息;
(4) Facilitate or promote any criminal activity or enterprise, or provide instructional information regarding illegal activities;
(5)试图规避旨在保护服务或任何与服务相关技术的任何技术措施;
(5) Attempt to circumvent any technical measures designed to protect the Services or any technology related to the Services;
(6)不利用D5产品生成或传输任何以下图像、模型或文件:
(6) Use any D5 Products to generate or transmit any images, models, or files that:
1) 侵犯任何一方的知识产权或其他专有权利;
1) infringe any party's intellectual property rights or other proprietary rights;
2) 可验证为虚假和/或旨在伤害、欺骗或欺诈他人;
2) are verifiably false and/or intended to harm, deceive, or defraud others;
3) 用于政治活动或试图影响选举结果;
3) are used for political activities or to attempt to influence the outcome of an election;
4) 非法、有害、威胁、恶意、辱骂、骚扰、侵权、过度暴力、诽谤、粗俗、淫秽、色情、诽谤性、侵犯他人隐私、基于种族或民族的仇恨内容,或其他令人反感的内容;
4) are unlawful, harmful, threatening, malicious, abusive, harassing, tortious, excessively violent, defamatory, vulgar, obscene, pornographic, libelous, invasive of another's privacy, hateful on the basis of race or ethnicity, or otherwise objectionable;
5) 构成任何描绘看似未满十八(18)周岁人员的逼真或动漫风格图片,且该图片涉及剥削或虐待未成年人(包括诱骗、恋童癖及裸露内容),或描述、鼓励、支持或传播任何形式的儿童性剥削、虐待或相关材料;
5) constitute any realistic or anime-style image depicting a person who appears to be under eighteen (18) years of age and that involves the exploitation or abuse of minors, including grooming, pedophilia, and nudity, or that describes, encourages, supports, or disseminates any form of child sexual exploitation, abuse, or related material;
6) 经D5独立判断属于令人反感、限制或抑制他人使用或享受我们服务、或可能使 D5 或其用户面临任何类型损害或责任的内容;
6) are, in D5's sole judgment, objectionable, restrict or inhibit any other person from using or enjoying our Services, or may expose D5 or its users to any harm or liability of any type;
(7)不利用D5产品从事以下活动:
(7) Use any D5 Products to engage in any of the following activities:
1) 未经允许,进入计算机信息网络或者使用计算机信息网络资源的;
1) accessing any computer information network or using any computer information network resources without authorization;
2) 未经允许,对计算机信息网络功能进行删除、修改或者增加的;
2) deleting, modifying, or adding any functions of any computer information network without authorization;
3) 未经允许,对进入计算机信息网络中存储、处理或者传输的数据和应用程序进行删除、修改或者增加的;
3) deleting, modifying, or adding any data or applications stored, processed, or transmitted in any computer information network without authorization;
4) 故意制作、传播计算机病毒等破坏性程序的;
4) intentionally creating or transmitting destructive programs such as computer viruses;
5) 其他危害计算机信息网络安全的行为。
5) engaging in any other activity that endangers the security of computer information networks.
(8)不利用D5产品从事以下活动:
(8) Use any D5 Products to engage in any of the following activities:
1) 任何赌博相关活动或产品;
1) any gambling-related activities or products;
2) 核设施运营、航空器导航、航空器通信系统或空中交通管制设备操作,或涉及实战的军事用途。
2) the operation of nuclear facilities, aircraft navigation, aircraft communication systems, or air traffic control equipment, or any military use involving combat operations.
(9)用户不得歪曲内容的来源或其创作性质,包括删除、篡改或隐藏我们标注的AI生成内容的标识(例如生成内容上可见的显著标识和通过特定技术手段植入元数据文件中的隐蔽标识)。
(9) Users shall not misrepresent the source or nature of creation of any content, including by removing, tampering with, or concealing any AI-generated content labels applied by us, such as prominent visible labels on generated content and hidden labels embedded in metadata files through specific technical means.
(10)用户使用 D5 产品中的人工智能相关功能时,还应遵守以下要求:用户不得利用 D5 的人工智能功能生成、上传、处理、传播或使用任何违法、侵权、欺诈、误导、仇恨、骚扰、色情、暴力、恐怖主义、极端主义、自残、危害网络安全、侵犯个人信息或隐私、侵犯知识产权或其他第三方合法权益的内容;不得利用相关功能从事或协助从事违法犯罪、规避安全措施、绕过内容审核或安全过滤、生成恶意代码、钓鱼、垃圾信息、网络攻击或其他危害 D5、相关服务系统、第三方系统或网络安全的行为;不得将 AI 输出用于在就业、医疗、金融、法律、住房、保险、教育、社会福利等可能对个人权益产生重大影响的高风险场景中作出完全自动化决策,除非用户已依法进行充分人工复核并取得所有必要授权、同意、许可或监管批准;不得将 AI 功能作为专业医疗、法律、金融、工程、安全等意见的替代。
(10) When using artificial intelligence-related features in D5 Products, users shall also comply with the following requirements: users shall not use D5's artificial intelligence features to generate, upload, process, transmit, or use any content that is illegal, infringing, fraudulent, misleading, hateful, harassing, pornographic, violent, terrorist, extremist, self-harm-related, harmful to cybersecurity, infringing upon personal information or privacy, infringing upon intellectual property rights, or otherwise infringing upon the lawful rights and interests of any third party; users shall not use the relevant features to engage in or assist with illegal or criminal activities, circumvent security measures, bypass content review or safety filters, generate malicious code, phishing, spam, cyberattacks, or any other activity that endangers D5, relevant service systems, third-party systems, or network security; users shall not use AI outputs to make fully automated decisions in high-risk scenarios that may materially affect personal rights or interests, such as employment, medical care, finance, law, housing, insurance, education, or social welfare, unless the user has conducted sufficient human review in accordance with law and obtained all necessary authorizations, consents, permits, or regulatory approvals; and users shall not use AI features as a substitute for professional medical, legal, financial, engineering, safety, or similar advice.
(11)除非 D5 另行明确书面许可,用户不得通过 D5 的人工智能功能或其输出内容开发、训练、微调、改进、替代、规避或评估与 D5产品或D5相关人工智能功能相同或类似的模型、产品或服务;不得对 D5 的人工智能功能、底层模型、算法、系统提示词、训练数据、安全机制或技术组件进行反向工程、反编译、反汇编、模型抽取、爬取、批量测试、探测、绕过、规避或以其他方式试图识别、还原或复制。如D5已公示或提示某项第三方限制适用于特定AI功能、内容、数据或输出结果的,用户还应在该等适用范围内遵守相关限制。
(11) Unless D5 expressly permits otherwise in writing, users shall not use D5's artificial intelligence features or their outputs to develop, train, fine-tune, improve, replace, circumvent, or evaluate any model, product, or service that is identical or similar to D5, D5 Products, or D5's artificial intelligence-related features; nor shall users reverse engineer, decompile, disassemble, extract models from, crawl, conduct bulk testing of, probe, bypass, circumvent, or otherwise attempt to identify, restore, or copy D5's artificial intelligence features, algorithms, system prompts, training data, security mechanisms, or technical components. If D5 has published or notified that a certain third-party restriction applies to a specific AI feature, content, data, or output, users shall also comply with the relevant restriction within the applicable scope.
2. 用户违反通用条款或相关的服务条款的规定,导致或产生的任何第三方主张的任何索赔、要求或损失,包括合理的律师费,您同意赔偿D5并使之免受损害。对此,D5公司有权视用户的行为性质,采取包括但不限于删除用户发布信息内容、暂停使用许可、终止服务、限制使用、回收D5账号、追究法律责任等措施。
2. If a user breaches the General Terms or the applicable Service Terms, and such breach causes or gives rise to any third-party claim, demand, or loss, including reasonable attorneys' fees, you agree to indemnify and hold D5 harmless. In such circumstances, D5 shall have the right, depending on the nature of the user's conduct, to take measures including, without limitation, deleting content posted by the user, suspending the license, terminating the Services, restricting use, reclaiming the D5 account, and pursuing legal liability.
3. 对于经我们单方面认定违反本条款的任何人,我们保留要求赔偿、展开调查并采取适当措施的权利,包括但不限于从服务中移除违法或违规内容、暂停或终止违规者的账户,以及向相关执法机构举报。您同意赔偿并使D5、我们的关联公司及其各自董事、高管、经理、员工、股东、代理人、代表和许可方免受任何损害,使其免于承担因您或他人使用您的账户上传的任何内容而产生或相关的任何性质的责任。
3. With respect to any person whom we determine, in our sole discretion, to have violated these Terms, we reserve the right to seek compensation, conduct investigations, and take appropriate measures, including, without limitation, removing illegal or non-compliant content from the Services, suspending or terminating the violator's account, and reporting the matter to the relevant law enforcement authorities. You agree to indemnify and hold harmless D5, our affiliates, and their respective directors, officers, managers, employees, shareholders, agents, representatives, and licensors from and against any liability of any nature arising out of or relating to any content uploaded by you or by others through your account.
4. 用户不得以任何名义修改、复制、租赁、出借、出售、转让、分发或分许可服务的任何部分,包括在电子商务平台上拼单购买、以营利为目的转售及其他被禁止的行为。在此类情况下,D5 有权终止提供服务和授权许可。
4. Users shall not, under any name or by any means, modify, copy, lease, lend, sell, transfer, distribute, or sublicense any part of the Services, including group purchases on e-commerce platforms, resale for profit, and other prohibited activities. In such cases, D5 shall have the right to terminate the provision of the Services and the authorized license.
5. 用户须对自己在使用D5产品过程中的行为承担法律责任。用户承担法律责任的形式包括但不限于:对受到侵害者进行赔偿,以及在D5首先承担了因用户行为导致的行政处罚或侵权损害赔偿责任后,用户应给予D5等额的赔偿。
5. Users shall bear legal responsibility for their conduct in the course of using D5 Products. Such legal responsibility includes, without limitation, compensating the injured party, and, where D5 has first assumed administrative penalties or liability for infringement damages arising from the user's conduct, reimbursing D5 for an equivalent amount.
四、授权与限制 License and Restrictions
1. 在您遵守通用条款的前提下,我们授予您一项非排他性、非永久性、不可转让、不可再许可、可撤销的许可,允许您在许可期限内访问和使用D5产品。关于具体软件的使用许可,请参见相应专项条款(例如 D5渲染器的使用请参见《D5渲染器用户协议》)。
1. Subject to your compliance with the General Terms, we grant you a non-exclusive, non-perpetual, non-transferable, non-sublicensable, revocable license to access and use the D5 Products during the applicable license term. For the license terms applicable to specific software, please refer to the relevant Special Terms, for example, use of D5 Render is subject to the D5 Render User Agreement.
2. D5推出的新产品、新功能、新服务,除另行约定外,同样受本条款约束。
2. Unless otherwise agreed, any new products, new features, or new services launched by D5 shall also be governed by these Terms.
3. 为使用D5产品,您必须能够自行经有法律资格对您提供互联网接入服务的第三方,进入国际互联网,并应自行支付相关服务费用。此外,您必须自行配备及负责与国际联网连线所需之一切必要装备,包括计算机、数据机或其它存取装置。
3. To use the D5 Products, you must, at your own expense, obtain access to the Internet through a third-party Internet access service provider legally qualified to provide such services to you, and pay any related service fees. In addition, you must, at your own expense, provide and be responsible for all equipment necessary for Internet access, including computers, modems, or other access devices.
4. 鉴于网络服务的特殊性,您理解并同意,D5在下列情形可以变更、中断或终止部分或全部服务(包括收费服务):
4. Given the special nature of network services, you understand and agree that D5 may modify, suspend, or terminate part or all of the Services, including paid Services, in any of the following circumstances:
(1)因紧急技术维护、系统升级或故障处理所必需的;
(1) where necessary for emergency technical maintenance, system upgrades, or troubleshooting;
(2)遭遇突发网络安全事件(如DDoS攻击、病毒爆发)需紧急防护的;
(2) where emergency protection is required in response to a sudden cybersecurity incident, such as a DDoS attack or virus outbreak;
(3)应政府部门、司法机关的要求或为遵守适用法律法规所必需的;
(3) where required by government authorities or judicial authorities, or where necessary to comply with applicable laws and regulations;
(4)您存在违反国家法律法规、通用条款或D5其他政策的行为,需立即处理的;
(4) where you have violated national laws or regulations, the General Terms, or other D5 policies, and immediate action is required;
(5)其他为维护其他用户、第三方或社会公共利益所必需的紧急情形。
(5) in other emergency circumstances where necessary to protect the interests of other users, third parties, or the public interest.
除为符合法律规定或出于安全原因需要立即采取措施的情况外,如涉及对您已付费服务的实质性中断或终止,D5将尽合理努力提前向您发出通知。
Except where immediate action is required to comply with legal requirements or for security reasons, if such modification, suspension, or termination involves a material interruption or termination of any paid Services you have purchased, D5 will use reasonable efforts to notify you in advance.
5. 使用D5产品的第三人可能提供与其它国际互联网上之网站或资源之链接。由于D5公司无法控制这些网站及资源,您了解并同意,此类网站或资源是否可供利用,D5公司不予负责,存在或源于此类网站或资源之任何内容、广告、产品或其它资料,D5公司亦不予保证或负责。因使用或依赖任何此类网站或资源发布的或经由此类网站或资源获得的任何内容、商品或服务所产生的任何损害或损失,D5公司不承担任何责任。
5. Third parties may provide links, through the D5 Products, to other websites or resources on the Internet. Because D5 has no control over such websites and resources, you acknowledge and agree that D5 is not responsible for the availability of such websites or resources, and does not endorse, guarantee, or assume responsibility for any content, advertising, products, or other materials on or available from such websites or resources. D5 shall not be liable for any damage or loss arising from your use of or reliance on any content, goods, or services posted on, available through, or obtained from any such websites or resources.
6. 禁止用户试图或协助他人复制、反向工程、反汇编、反编译、解码、改编或以其他方式试图衍生或获取任何服务源代码的全部或部分(除非服务中包含的某部分代码作为开源发布,且管辖该代码的开源许可明确允许反向工程、复制或其他修改),或基于服务创作衍生作品;D5有权向违反上述约定的用户追究相应的法律责任,若因违反前述禁止条款而造成任何设备或资料毁损,D5将不负任何责任。
6. Users are prohibited from attempting, or assisting others in attempting, to copy, reverse engineer, disassemble, decompile, decode, adapt, or otherwise derive or obtain all or any part of the source code of any Service, except where a portion of code included in the Service is released as open source and the applicable open-source license expressly permits reverse engineering, copying, or other modification, or from creating derivative works based on the Services. D5 has the right to pursue legal liability against users who violate the foregoing provisions. D5 shall not be liable for any damage to any equipment or data caused by a violation of the foregoing prohibitions.
7. 您对自己存放在D5产品上的数据以及进入和管理D5产品上各类产品与服务的口令、密码的完整性和保密性负责。因您维护不当或保密不当致使上述数据、口令、密码等丢失或泄漏所引起的损失和后果均由您承担。
7. You are responsible for the integrity and confidentiality of any data you store on the D5 Products, and of any passcodes, passwords, or credentials used to access and manage products and services on the D5 Products. You shall bear any losses and consequences arising from the loss or disclosure of such data, passcodes, passwords, or credentials due to your improper maintenance or failure to maintain confidentiality.
8. 您不得以任何可能导致通用条款项下产品服务或其任何部分受开源软件许可协议约束的方式使用或部署产品服务。例如,作为使用、修改和/或分发的条件,许可协议要求通用条款项下产品服务或其部分必须:(i)以源代码的形式披露或分发;(ii)以制作衍生作品为目的的许可;或(iii)允许免费再分发。
8. You shall not use or deploy the Product Services in any manner that may cause the Product Services, or any part thereof, under the General Terms to become subject to an open-source software license. For example, this includes any license that, as a condition of use, modification, and/or distribution, would require the Product Services or any part thereof under the General Terms to be: (i) disclosed or distributed in source-code form; (ii) licensed for the purpose of creating derivative works; or (iii) made available for free redistribution.
9. 您知悉并同意,我们可能制定关于D5产品使用的通用惯例和限制,包括但不限于:我们保留您的个人数据或其他内容的最长时限,以及在我们的服务器上为您分配的最大存储空间。您同意,除受我们隐私政策约束的个人数据外,我们不对您提供或通过使用D5产品产生的信息或内容负责。您进一步知悉,在法律允许的范围内,我们保留自行决定随时更改这些通用惯例和限制的权利,且无需另行通知。
9. You acknowledge and agree that we may establish general practices and limits regarding the use of the D5 Products, including, without limitation, the maximum period for which we retain your personal data or other content, and the maximum storage space allocated to you on our servers. You agree that, except for personal data subject to our Privacy Policy, we are not responsible for any information or content provided by you or generated through your use of the D5 Products. You further acknowledge that, to the extent permitted by law, we reserve the right to modify these general practices and limits at any time in our sole discretion without separate notice.
五、费用及退款 Fees and Refunds
1. 服务费用将在您订购页面或您与D5另行签署的销售协议中予以列明公示,您可自行选择具体服务类型并按列明的价格予以支付。若您购买任何订阅服务,我们将在每个约定的周期续订时向您发送订阅费用账单,直至您取消订阅。您有责任支付订阅所列的任何适用费用及税费。若未能完成支付,我们可能会暂停或终止您的订阅,直至收到应付款项。
1. The service fees will be displayed on your order page or set out in the sales agreement separately executed between you and D5. You may select the specific type of Service and make payment at the listed price. If you purchase any subscription service, we will issue invoices for the subscription fees for each agreed renewal period until you cancel your subscription. You are responsible for paying all applicable fees and taxes specified for the subscription. If payment cannot be completed, we may suspend or terminate your subscription until the amounts due are received.
2. 在您付费之后,D5才开始为您提供会员服务。请您采用我们支持的付款方式付款。鉴于D5产品为在线数字内容,一经交付即可完整获取和使用,因此除法律另行规定或产品本身存在无法使用的重大缺陷外,原则上不适用退换。请您在购买前充分利用预览和试用功能,确认产品符合您的需求。
2. D5 will begin providing the membership services only after you have completed payment. Please use one of the payment methods supported by us. Given that the D5 Products are online digital content that can be fully accessed and used once delivered, returns or exchanges generally do not apply, unless otherwise required by law or where the product itself has a material defect that renders it unusable. Please make full use of any preview and trial features before purchase to confirm that the product meets your needs.
3. 如您选择自动续订的,您可在下一次自动续订前随时取消订阅。
3. If you choose automatic renewal, you may cancel your subscription at any time before the next automatic renewal.
4. 我们可能不时调整服务费用。若订阅费用上涨,我们将提前至少[30]天通知,任何价格调整将于您的下一次续订时生效,以便您在不同意费用上涨的情况下取消订阅。
4. We may adjust the service fees from time to time. If the subscription fees increase, we will notify you at least [30] days in advance, and any price adjustment will take effect upon your next renewal, so that you may cancel your subscription if you do not agree to the fee increase.
5. 若具体产品/版本另有收费规则或退款政策,以相应页面公示规则和/或专项条款为准。如需了解更多关于会员订阅服务的权利与义务,请阅读《D5会员订阅协议》。
5. If a specific product or version has separate charging rules or refund policies, the rules displayed on the relevant page and/or the applicable Special Terms shall prevail. For more information about your rights and obligations in relation to membership subscription services, please read the D5 Membership Subscription Agreement.
6. 订阅终止与退款:
6. Subscription Termination and Refunds:
如因您严重违反本通用条款或适用的专项条款而被D5终止服务或注销账户,您已支付的费用不予退还。如因非您违约的原因,D5自行决定提前终止您已生效的订阅服务,且该等终止并非适用法律允许D5免责的情形,D5将按剩余订阅期限对应的未履行部分,向您退还相应费用(如适用)。
If D5 terminates the Services or cancels your account due to your material breach of these General Terms or the applicable Special Terms, any fees you have paid will not be refunded. If, for reasons not attributable to your breach, D5 decides to terminate your active subscription service early, and such termination is not a circumstance under which D5 is exempt from liability under applicable law, D5 will refund the corresponding fees for the unperformed portion of the remaining subscription term, where applicable.
六、免责声明 Disclaimers
1. 用户将对使用D5产品以及通过使用D5产品获得结果的任何使用行为自行承担责任,D5对D5产品的完全准确性和完整性以及通过使用其相关服务生成的数据不承担任何保证或承诺,用户应谨慎使用。D5仅负责D5提供的软件的操作系统的运营维护。如果用户以任何方式更改了D5产品,由于意外、滥用或错误使用而损坏了介质,或者由于使用非建议的硬件配置使用D5产品而导致故障,D5不承担任何责任(建议配置清单详见https://www.d5render.cn/specs/)。
1. Users shall be solely responsible for their use of the D5 Products and for any use of the results obtained through the D5 Products. D5 makes no warranty or commitment as to the complete accuracy or completeness of the D5 Products or any data generated through the use of the related Services, and users should exercise caution when using them. D5 is responsible only for the operation and maintenance of the operating environment for the software provided by D5. D5 shall not be liable if a user modifies the D5 Products in any manner, damages any media due to accident, abuse, or misuse, or experiences failures resulting from the use of the D5 Products on hardware configurations other than those recommended by D5. The recommended configuration list is available at https://www.d5render.cn/specs/.
2. D5依照法律规定履行基础保障义务,但对于下述原因导致的合同履行障碍、履行瑕疵、履行延后或履行内容变更等情形,D5无需为此承担任何责任:
2. D5 will perform its basic safeguarding obligations in accordance with applicable law. However, D5 shall not be liable for any obstruction, defect, delay, or change in contractual performance caused by any of the following circumstances:
(1)D5需要定期或不定期地对提供网络服务的平台或相关的设备进行检修或者维护,在D5已尽善意管理的情况下,因常规或紧急的设备与系统维护、设备与系统故障、网络信息与数据安全等因素。
(1) where D5 needs to inspect, repair, or maintain the platform or related equipment used to provide network services on a regular or irregular basis, and, provided that D5 has acted in good faith in managing the Services, the relevant issue is caused by routine or emergency equipment or system maintenance, equipment or system failures, network information security, data security, or similar factors;
(2)因自然灾害、罢工、暴乱、战争、政府行为、司法行政命令、疫情等不可抗力因素。
(2) force majeure events such as natural disasters, strikes, riots, wars, governmental actions, judicial or administrative orders, or epidemics;
(3)基础运营商或主管部门故障、调整导致之影响。
(3) impacts caused by failures or adjustments of basic telecommunications operators or competent authorities;
(4)因政府管制而造成的暂时性关闭、服务调整等。
(4) temporary shutdowns, service adjustments, or similar measures caused by government regulation;
(5)用户的电脑软硬件和通信线路、供电线路出现故障的。
(5) failures of the user's computer software or hardware, communication lines, or power supply lines;
(6)因病毒、木马、恶意程序攻击、网络拥堵、系统不稳定、系统或设备故障、通讯故障、电力故障、银行原因、第三方服务瑕疵或政府行为等原因。
(6) viruses, Trojan horses, malicious program attacks, network congestion, system instability, system or equipment failures, communication failures, power failures, banking-related causes, defects in third-party services, governmental actions, or similar causes.
尽管有前款约定,D5将采取合理行动积极促使服务恢复正常。
Notwithstanding the foregoing, D5 will take reasonable actions to actively facilitate the restoration of the Services to normal operation.
3. 您了解D5无法保证其所提供的服务毫无瑕疵(如D5产品并不能保证您的硬件或软件的绝对安全),但D5承诺不断提升服务质量及服务水平。所以您同意:即使D5提供的服务存在瑕疵,但上述瑕疵是当时行业技术水平所无法避免的,其将不被视为D5违约。您同意和D5一同合作解决上述瑕疵问题。
3. You understand that D5 cannot guarantee that the Services it provides will be completely free of defects, for example, the D5 Products cannot guarantee the absolute security of your hardware or software. However, D5 is committed to continuously improving the quality and level of its Services. Accordingly, you agree that, even if there are defects in the Services provided by D5, where such defects are unavoidable given the technical level of the industry at the relevant time, they shall not be deemed a breach by D5. You agree to cooperate with D5 in resolving such defects.
七、违约责任与责任限制 Breach Liability and Limitation of Liability
1. 您违反通用条款中任一内容,或D5根据其判断认为您的使用行为存在异常的,D5均有权就其情节,根据独立判断并单方采取以下措施中的一种或多种:
1. If you breach any provision of the General Terms, or if D5 determines, in its judgment, that your use is abnormal, D5 shall have the right, depending on the circumstances and in its sole discretion, to take one or more of the following measures:
(1)限制、中止使用服务;
(1) restrict or suspend your use of the Services;
(2)终止提供服务,终止通用条款;
(2) terminate the provision of the Services and terminate the General Terms;
(3)追究您的法律责任;
(3) pursue legal liability against you;
(4)其他D5认为适合的处理措施。
(4) take any other measures that D5 considers appropriate.
D5依据前述约定采取中止服务、终止服务等措施而造成的用户损失将由您自行承担。
Any losses incurred by you as a result of D5's suspension or termination of the Services or other measures taken in accordance with the foregoing shall be borne by you.
2. 如因您违反有关法律法规或者通用条款、相关规则之规定,使D5遭受任何损失、受到其他用户、任何第三方的索赔或任何行政管理部门的处罚,您应对D5、其他用户或相关第三方的实际损失进行全额赔偿,包括合理的诉讼费、保全费、律师费、差旅费等维权费用。
2. If D5 suffers any loss, becomes subject to any claim by other users or any third party, or is subject to any penalty imposed by any administrative authority due to your violation of applicable laws or regulations, the General Terms, or relevant rules, you shall fully compensate D5, other users, or relevant third parties for their actual losses, including reasonable litigation fees, preservation fees, attorneys' fees, travel expenses, and other enforcement costs.
3. 您理解且同意,鉴于计算机、互联网的特殊性,下述情况不属于D5违约:
3. You understand and agree that, given the special nature of computers and the Internet, the following circumstances shall not constitute a breach by D5:
(1)D5在进行系统及服务器配置、维护、升级时,需要短时间中断服务;
(1) D5 needs to interrupt the Services for a short period when configuring, maintaining, or upgrading its systems or servers;
(2)由于 Internet 上的通路阻塞造成您网站访问速度下降;
(2) your website access speed decreases due to congestion on Internet routes.
4. 在任何情况下,D5均不对任何间接性、后果性、惩戒性、偶然性、特殊性的损害,包括您使用D5服务而遭受的利润损失承担责任(即使您已被告知该等损失的可能性)。我们及我们的子公司、母公司、关联公司和/或其董事、员工或代理人均不对因使用或无法使用服务(包括其材料、产品或服务,或通过服务获取的第三方材料、产品或服务)而导致的任何直接、间接、附带、特殊、后果性或惩戒性损害赔偿(包括利润损失、商誉损失、使用损失、数据损失及其他损失)承担责任,即使我们已事先被告知发生此类损害的可能性。
4. Under no circumstances shall D5 be liable for any indirect, consequential, punitive, incidental, or special damages, including loss of profits suffered by you from your use of the D5 Services, even if you have been advised of the possibility of such losses. Neither we nor our subsidiaries, parent companies, affiliates, and/or their respective directors, employees, or agents shall be liable for any direct, indirect, incidental, special, consequential, or punitive damages, including loss of profits, loss of goodwill, loss of use, loss of data, or other losses, arising from the use of or inability to use the Services, including any materials, products, or services therein, or any third-party materials, products, or services obtained through the Services, even if we have been advised in advance of the possibility of such damages.
5. 我们在本协议项下的总责任将按导致损害的事件逐起计算(一系列相关事件应视为单一事件),且不超过您在责任产生前的十二(12)个月内就引起索赔的服务所支付的金额。本节规定的限制仅在适用法律允许的最大范围内适用。
5. Our total liability under this Agreement shall be calculated on an event-by-event basis, with a series of related events deemed to constitute a single event, and shall not exceed the amount you paid for the Services giving rise to the claim during the twelve (12) months preceding the occurrence of the liability. The limitations set forth in this Section apply only to the maximum extent permitted by applicable law.
6. 您同意,在适用法律允许的范围内,赔偿并使D5、我们的关联公司以及我们及它们各自的董事、高级职员、经理、员工、股东、代理、代表和许可方免受因以下原因引起的任何及所有损失、费用、损害和成本(包括合理的律师费):您对服务的使用、您或使用您账户的任何其他人违反本协议、您违反适用法律法规或侵犯他人权利、您的欺诈或其他非法行为,或您的故意不当行为或重大过失。我们保留对本节规定的我们有权获得赔偿的任何索赔进行独家抗辩的权利。在此情况下,您同意应我们的要求尽力与我们合作。
6. To the extent permitted by applicable law, you agree to indemnify and hold harmless D5, our affiliates, and our and their respective directors, officers, managers, employees, shareholders, agents, representatives, and licensors from and against any and all losses, expenses, damages, and costs, including reasonable attorneys' fees, arising out of or relating to: your use of the Services; any breach of this Agreement by you or by any other person using your account; your violation of applicable laws or regulations or infringement of another person's rights; your fraud or other illegal conduct; or your willful misconduct or gross negligence. We reserve the exclusive right to defend any claim for which we are entitled to indemnification under this Section. In such event, you agree to use your best efforts to cooperate with us at our request.
7. 服务按“现状”和“可用性”提供,不作任何明示或暗示的保证。在适用法律允许的最大范围内,我们否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于对适销性、特定用途适用性、满意质量、不侵权、安静享受以及任何基于交易过程或贸易惯例产生的保证。我们将尽商业合理努力,但不作任何承诺或保证服务不包含病毒、缺陷和其他有害组件。您承认并同意没有任何系统能够完全无缺陷且无网络安全风险,您对因使用服务而导致的计算机系统损坏或数据丢失承担全部责任。
7. The Services are provided on an "as is" and "as available" basis, without warranties of any kind, whether express or implied. To the maximum extent permitted by applicable law, we disclaim all express or implied warranties, including, without limitation, warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, satisfactory quality, non-infringement, quiet enjoyment, and any warranties arising from course of dealing or trade usage. We will use commercially reasonable efforts, but do not make any commitment or warranty that the Services will be free from viruses, defects, or other harmful components. You acknowledge and agree that no system can be completely free from defects or cybersecurity risks, and that you are solely responsible for any damage to your computer system or loss of data resulting from your use of the Services.
8. 我们不对使用服务所产生的结果、AI生成内容或在第三方网站上的内容作出任何担保,也不对其正确性、准确性、及时性、可靠性或其他方面作出任何保证。您明确同意并承认,对任何由AI生成材料的使用均完全由您自行承担风险。
8. We make no warranty regarding the results arising from the use of the Services, AI-generated content, or content on third-party websites, and make no guarantee as to their correctness, accuracy, timeliness, reliability, or otherwise. You expressly agree and acknowledge that any use of AI-generated materials is entirely at your own risk.
9. 您承认,本节条款是我们授予本协议所含许可并向您提供服务的访问权限的重要诱因和对价。
9. You acknowledge that the provisions of this Section are an important inducement and consideration for our granting the licenses contained in this Agreement and providing you with access to the Services.
10. 您有责任配备访问服务所需的设备和/或软件,并承担维护该设备和软件的费用。
10. You are responsible for providing the equipment and/or software required to access the Services, and for bearing the costs of maintaining such equipment and software.
11. 您承认,使用服务可能会产生无线运营商、互联网服务提供商或其他互联网连接方式的费用,支付任何此类费用是您的唯一责任。您同意,您对服务的使用将符合这些服务提供商的所有要求。我们不控制网络访问。您使用这些网络可能不安全,并可能在传输过程中暴露您的个人数据。
11. You acknowledge that use of the Services may incur charges from wireless carriers, Internet service providers, or other Internet connection methods, and payment of any such charges is your sole responsibility. You agree that your use of the Services will comply with all requirements of such service providers. We do not control network access. Your use of such networks may be insecure and may expose your personal data during transmission.
八、知识产权 Intellectual Property
1. 本通用条款项下“内容”指 (a) 您提交或上传至服务的任何文本、文件、音频、视频、设计、模型、数据集、图像、文档或类似材料;或 (b) 您使用服务可能开发的任何文本、文件、音频、视频、设计、模型、数据集、图像、文档或类似材料。
1. For purposes of these General Terms, "Content" means: (a) any text, files, audio, video, designs, models, datasets, images, documents, or similar materials that you submit or upload to the Services; or (b) any text, files, audio, video, designs, models, datasets, images, documents, or similar materials that you may develop through your use of the Services.
2. 在您与D5之间,您在法律允许的最大范围内保留内容的所有权利和所有权。D5不对内容主张任何所有权,但您的使用须符合法律和本条款及适用专项条款。
2. As between you and D5, you retain all rights, title, and interest in and to the Content to the maximum extent permitted by law. D5 does not claim any ownership of the Content, but your use of the Content must comply with applicable law, these Terms, and the applicable Special Terms.
3. D5产品中包含的材料、信息和内容均为相应权利人的财产,并可能受著作权、商标、专利和/或其他专有权利和法律保护。我们尊重知识产权,除非获得了您的同意或通用条款另有约定,D5不会擅自使用、修改、复制、公开传播、改变、散布、发行或公开发表您拥有知识产权的成果。
3. The materials, information, and content contained in the D5 Products are the property of their respective rights holders and may be protected by copyright, trademark, patent, and/or other proprietary rights and laws. We respect intellectual property rights. Unless we have obtained your consent or unless otherwise provided in the General Terms, D5 will not, without authorization, use, modify, copy, publicly communicate, alter, disseminate, distribute, or publicly publish any results in which you own intellectual property rights.
4. 非经D5书面同意,任何人不得擅自使用、修改、复制、公开传播、改变、散布、发行或公开发表在D5网站上的程序或内容。用户不得恶意申请和注册与D5及D5关联方相同或近似的商标、名称、标识、标志、微信公众号、域名、网页等,用于开展与D5及D5关联方实质相同或近似的业务。
4. Without D5's written consent, no person may, without authorization, use, modify, copy, publicly communicate, alter, disseminate, distribute, or publicly publish any programs or content on D5's websites. Users shall not maliciously apply for or register any trademarks, names, marks, logos, WeChat official accounts, domain names, webpages, or similar identifiers that are identical or similar to those of D5 or D5's affiliates for the purpose of conducting business that is substantially identical or similar to that of D5 or D5's affiliates.
5. 您应保证上传D5的内容:(a)真实准确,不存在欺诈或欺骗性;(b)不违反本条款或任何第三方的权利(包括知识产权或其他权利);(c)不会对任何个人或实体造成损害。如因用户私自使用非自己所有的、且未经他人合法授权的著作、图片、档案、资讯、资料等内容的,由用户自行承担责任,包括但不限于用户自行对其侵权行为产生的纠纷进行处理,并对其侵权行为承担法律责任,且就由此给D5造成的损失(包括但不限于D5声誉的影响、D5由此承担的连带责任(如有)等)进行赔偿。
5. You shall ensure that any Content uploaded to D5: (a) is true and accurate and is not fraudulent or deceptive; (b) does not violate these Terms or any third party's rights, including intellectual property rights or other rights; and (c) will not cause damage to any individual or entity. If a user privately uses any works, images, files, information, materials, or other content that the user does not own and has not been lawfully authorized to use, the user shall be solely responsible, including, without limitation, handling any disputes arising from such infringement and assuming legal liability for such infringement. The user shall also compensate D5 for any losses caused thereby, including, without limitation, any impact on D5's reputation and any joint and several liability assumed by D5, if any.
6. 对于您或他人可能提交至我们服务的内容,我们不承担任何责任。
6. We assume no responsibility for any Content that you or others may submit to our Services.
7. 您理解,我们并无义务对您上传的内容进行监控。但我们保留全权自行决定随时筛查您上传的内容,并删除和/或拒绝接受在我们独立认定下违反本服务条款、或因法律或其他原因被视为不可接受或不适当的内容。
7. You understand that we have no obligation to monitor the Content you upload. However, we reserve the right, in our sole discretion, to screen the Content you upload at any time, and to remove and/or refuse to accept any Content that we independently determine violates these Terms of Service or is otherwise deemed unacceptable or inappropriate for legal or other reasons.
8. 在不限制前述条款的前提下,您承认并同意,我们可能保留内容,并可能在以下情况下披露内容:依法要求,或基于合理善意认为该保留或披露行为确有必要,以用于:(a)遵守法律程序、适用法律或政府要求;(b)执行本条款;(c)回应声称任何内容侵犯第三方权利的指控;或(d)保护D5、其用户及公众的权利、财产或人身安全。
8. Without limiting the foregoing, you acknowledge and agree that we may retain Content and may disclose Content where required by law or where we reasonably and in good faith believe that such retention or disclosure is necessary to: (a) comply with legal process, applicable law, or governmental requests; (b) enforce these Terms; (c) respond to claims that any Content infringes third-party rights; or (d) protect the rights, property, or personal safety of D5, its users, and the public.
9. 如果第三方机构或个人对您使用D5服务所涉及的相关素材的知识产权归属提出质疑或投诉,或对您使用的D5服务的知识产权的归属提出质疑或投诉,您和D5均有责任出具相关知识产权证明材料,并配合对方的相关投诉处理工作。对于因此引起的索赔、诉讼或可能向其提起诉讼,违约方应负责解决,承担费用和损失,以及使另一方免责。
9. If any third-party organization or individual raises any challenge or complaint regarding the ownership of intellectual property rights in any relevant materials involved in your use of the D5 Services, or regarding the ownership of intellectual property rights in the D5 Services used by you, both you and D5 shall be responsible for providing relevant intellectual property proof materials and cooperating with the other party in handling the relevant complaint. Any claims, lawsuits, or potential lawsuits arising therefrom shall be resolved by the breaching party, who shall bear the related costs and losses and hold the other party harmless.
九、版权投诉 Copyright Complaints
1. 如果您是版权所有人,并且认为您的版权材料在服务中被复制、发布或分发的方式构成版权侵权,请通过发送电子邮件至 support@d5render.com 告知我们指定的版权代理人。
1. If you are a copyright owner and believe that your copyrighted material has been copied, posted, or distributed through the Services in a manner that constitutes copyright infringement, please notify our designated copyright agent by email at support@d5render.com.
2. 您的书面通知需包含以下信息:
2. Your written notice should include the following information:
(1)被侵权的版权作品的详细描述;
(1) a detailed description of the copyrighted work claimed to have been infringed;
(2)服务中涉嫌侵权材料位置的描述;
(2) a description of the location of the allegedly infringing material on the Services;
(3)您的联系信息,包括邮寄地址、电话号码以及可用的电子邮件地址;
(3) your contact information, including your mailing address, telephone number, and an available email address;
(4)您的一份声明,表明您善意相信涉嫌侵权的使用未经版权所有人、其代理人或法律授权,保证您的通知中的信息准确无误,且您是版权所有人或已获授权代表版权所有人行事;
(4) a statement by you that you have a good-faith belief that the allegedly infringing use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law, and that the information in your notice is accurate, and that you are the copyright owner or are authorized to act on behalf of the copyright owner;
(5)版权所有人或授权代表其主张版权侵权并提交声明的人员的电子或物理签名。
(5) the electronic or physical signature of the copyright owner or of the person authorized to assert copyright infringement and submit the statement on the copyright owner's behalf.
3. 请注意,本段落提供的联系信息仅用于疑似版权侵权事宜。其他事项的联系信息请见“联系我们”部分。
3. Please note that the contact information provided in this Section is for suspected copyright infringement matters only. For contact information regarding other matters, please see the "Contact Us" section.
4. 我们将处理并调查涉嫌侵权的通知,并采取适当行动。在适当情况下,且经我们自行裁量,若您的内容侵犯了他人的知识产权,我们可能限制您对服务的访问和/或终止您的用户账户。
4. We will process and investigate notices of alleged infringement and take appropriate action. Where appropriate, and in our sole discretion, if your Content infringes another person's intellectual property rights, we may restrict your access to the Services and/or terminate your user account.
5. 异议申诉 Counter-Notice
如您认为被移除(或访问被禁用)的内容并未构成侵权,或您已获得版权所有者、版权所有者代理人的授权,或依据法律有权使用并在您的内容中提供该材料,您可向我们指定的上述版权代理人提交包含以下信息的书面异议通知:
If you believe that the Content that was removed, or to which access was disabled, does not constitute infringement, or that you have authorization from the copyright owner or the copyright owner's agent, or are otherwise legally entitled to use and provide the material in your Content, you may submit a written counter-notice to our designated copyright agent identified above, containing the following information:
(1)您的物理或电子签名;
(1) your physical or electronic signature;
(2)对已被移除或访问被禁用的内容及其在被移除或禁用前出现位置的具体说明;
(2) a specific description of the Content that was removed or to which access was disabled, and the location where the Content appeared before it was removed or disabled;
(3)您的一份声明,表明您确认该内容是由于错误或内容误认而被移除或禁用;
(3) a statement by you confirming that the Content was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the Content;
(4)您的联系信息,包括姓名、邮政地址、电话号码,如有电子邮件地址也请提供;
(4) your contact information, including your name, postal address, telephone number, and, if available, your email address.
6. 我们的版权代理人收到异议通知,我们会将异议通知副本转送原投诉方,告知其可在10个工作日内要求恢复被移除内容或解除访问禁用。除非版权所有人提起诉讼,要求法院对该内容提供者、会员或用户作出禁令,否则我们将在收到异议通知后的10至14个工作日内自行决定是否恢复被移除的内容或重新开放对其的访问。
6. Upon receipt of a counter-notice by our copyright agent, we will forward a copy of the counter-notice to the original complainant and inform the complainant that they may request restoration of the removed Content or reinstatement of access to it within ten (10) business days. Unless the copyright owner files an action seeking a court injunction against the content provider, member, or user, we will, in our sole discretion, decide whether to restore the removed Content or reinstate access to it within ten (10) to fourteen (14) business days after receipt of the counter-notice.
十、第三方服务 Third-Party Services
1. D5在任何情况下均不对任何由第三方提供或维护的服务承担任何责任,包括但不限于支付服务、云服务、人工智能服务、信息即时交互服务。您知悉并同意,第三方服务由相应的第三方服务提供商向您提供。您对任何第三方服务的使用均出于您自身意愿并自担风险,且须遵守相应第三方发布或以其他方式提供的附加条款和条件(例如用户条款、可接受使用政策、内容政策及隐私政策)。
1. Under no circumstances shall D5 be liable for any services provided or maintained by third parties, including, without limitation, payment services, cloud services, artificial intelligence services, and real-time information interaction services. You acknowledge and agree that third-party services are provided to you by the relevant third-party service providers. Your use of any third-party services is at your own discretion and at your own risk, and is subject to the additional terms and conditions published or otherwise made available by the relevant third parties, such as user terms, acceptable use policies, content policies, and privacy policies.
特别地,对于D5产品中作为内置功能组成部分而调用的第三方底层技术能力,D5将按照本通用条款第一条第7款的约定,结合相关功能的性质及D5实际知悉且与D5向用户提供相关功能直接相关的第三方要求,通过本通用条款、相应专项条款、隐私政策、第三方许可说明、产品页面或产品内提示,向用户说明与用户正常使用相关的主要规则或限制。如D5明确提示某项第三方条款、许可、内容政策或使用限制适用于特定功能、内容、数据或输出结果的,用户应在该等适用范围内予以遵守。
In particular, for third-party underlying technical capabilities invoked as part of the built-in features of D5 Products, D5 will, in accordance with Section 1.7 of these General Terms and based on the nature of the relevant feature and the third-party requirements actually known to D5 and directly related to D5's provision of the relevant feature to users, describe the main rules or restrictions related to users' normal use through these General Terms, the applicable Special Terms, the Privacy Policy, third-party license notices, product pages, or in-product notices. If D5 expressly states that certain third-party terms, licenses, content policies, or use restrictions apply to a specific feature, content, data, or output, users shall comply with them within the applicable scope.
D5对第三方服务或第三方底层技术能力的接入、说明、引用或链接,不构成D5对相关第三方服务提供商的服务、系统、政策、实际处理行为、内容、数据、输出结果、持续可用性或合规性的承诺、保证或背书。
D5's integration of, description of, reference to, or link to any third-party service or third-party underlying technical capability does not constitute any undertaking, warranty, or endorsement by D5 regarding the relevant third-party service provider's services, systems, policies, actual processing activities, content, data, outputs, continued availability, or compliance.
2. 任何对此类第三方网站、应用程序或资源的链接或访问,均不意味着我们对该等网站或通过我们服务提供的信息、产品或服务的认可或赞助。此外,我们、我们的母公司或子公司以及我们各自的关联公司,均不以任何方式运营或控制第三方可能通过服务或通过我们在服务中链接的网站提供的任何信息、产品或服务。
2. Any link or access to such third-party websites, applications, or resources does not imply our endorsement or sponsorship of such websites or of the information, products, or services provided through our Services. In addition, neither we, our parent companies or subsidiaries, nor our respective affiliates operate or control, in any way, any information, products, or services that third parties may provide through the Services or through websites linked within our Services.
3. 您进一步知悉并同意,对于因使用或依赖任何第三方提供的内容、活动、商品或服务而引起或据称引起的任何索赔、罚款、损害或损失,我们均不承担直接或间接责任。您在使用服务时与第三方进行的任何交易,仅存在于您与该第三方之间,您同意对于我们、我们的母公司或子公司以及我们各自的关联公司,您均不得就您可能对此类第三方提出的任何损失或索赔追究其责任。在法律允许的最大范围内,您因使用服务而与任何第三方产生的任何争议,将直接由您与该第三方解决,且您不可撤销地免除我们因该争议引起或以任何方式与之相关的、一切已知和未知的、任何性质和种类的所有索赔、要求、罚款、赔偿及损害(实际的和后果性的)的责任。
3. You further acknowledge and agree that we shall not be directly or indirectly liable for any claims, fines, damages, or losses arising or alleged to arise from the use of or reliance on any content, activities, goods, or services provided by any third party. Any transactions you enter into with third parties when using the Services are solely between you and the relevant third party, and you agree that you will not hold us, our parent companies or subsidiaries, or our respective affiliates liable for any losses or claims you may have against such third parties. To the maximum extent permitted by law, any dispute between you and any third party arising from your use of the Services shall be resolved directly between you and that third party, and you irrevocably release us from all claims, demands, fines, liabilities, and damages, whether known or unknown, of every nature and kind, actual and consequential, arising out of or in any way related to such dispute.
4. 有关第三方组件及服务或相关使用限制的更多信息,您可参阅D5公示的第三方许可页面(https://www.d5render.cn/third-party-license/)、相关产品页面、专项条款或产品内提示。相关信息可能根据产品功能、第三方要求、合作安排或法律法规的变化不时更新。
4. For more information regarding third-party services, third-party licenses, or related use restrictions, you may refer to the third-party license page (https://www.d5render.cn/third-party-license/), relevant product pages, Special Terms, or in-product notices published by D5. Such information may be updated from time to time based on changes to product features, third-party requirements, cooperation arrangements, or laws and regulations.
十一、许可终止 Termination of License
1. 在不影响适用法律赋予您其他权利的前提下,出现下列任一情形时,D5可以根据具体情况中止或终止向您提供全部或部分服务,并/或注销您的账号:
1. Without prejudice to any other rights you may have under applicable law, D5 may, depending on the circumstances, suspend or terminate the provision of all or part of the Services to you and/or cancel your account if any of the following circumstances occurs:
(1)您严重或多次违反本通用条款、专项条款或其他适用规则的;
(1) you materially or repeatedly breach these General Terms, the Special Terms, or other applicable rules;
(2)您的使用行为经合理判断可能对服务安全、系统稳定、其他用户或公众利益造成重大风险的;
(2) your use is reasonably determined to pose a material risk to the security of the Services, system stability, other users, or the public interest;
(3)根据生效的法律法规、监管要求或有权机关的决定,D5必须中止或终止向您提供全部或部分服务的;
(3) D5 is required to suspend or terminate the provision of all or part of the Services to you under effective laws or regulations, regulatory requirements, or decisions of competent authorities;
(4)您明确表示不愿继续使用D5产品,且符合D5公示的账号注销条件的;
(4) you expressly indicate that you no longer wish to use the D5 Products, and the conditions for account cancellation published by D5 are satisfied;
(5)您的账号在长期不活跃且未发生任何付费订阅或使用记录的,在向您发出合理通知并在合理期限内未获回复的情况下;
(5) your account has been inactive for a long period of time and has no paid subscription or usage records, and you fail to respond within a reasonable period after D5 sends you reasonable notice;
(6)其他D5基于合理理由认为应当终止服务的情况。
(6) other circumstances where D5 reasonably believes that the Services should be terminated.
2. 通用条款终止后,除法律有明确规定外,D5无义务向用户或用户指定的第三方披露用户帐户中的任何信息。
2. After termination of the General Terms, unless expressly required by law, D5 shall have no obligation to disclose any information in the user's account to the user or to any third party designated by the user.
3. 通用条款终止后,D5仍享有下列权利:
3. After termination of the General Terms, D5 shall continue to have the following rights:
(1)继续保存用户留存于D5域内,根据法律法规的要求应当保存的信息;
(1) to continue retaining information kept by the user within D5's domain where such information is required to be retained under applicable laws and regulations;
(2)对于用户过往的违约行为,D5仍可依据通用条款向用户追究违约责任。
(2) to pursue breach liability against the user under the General Terms for any past breaches by the user.
您承认并同意,通用条款终止后,D5可立即关闭或删除您的账号及您账号中所有相关信息及文件,及/或禁止继续使用前述文件或本服务。
You acknowledge and agree that, after termination of the General Terms, D5 may immediately close or delete your account and all related information and files in your account, and/or prohibit continued use of such files or the Services.
十二、保密条款 Confidentiality
1. 本通用条款所称“保密信息”,是指一方(以下简称“接受方”)从对方(以下简称“披露方”)取得的、获知的、或因双方履行通用条款而产生的商业秘密(包括财务秘密)、技术秘密、经营诀窍和(或)其他应予保密的信息和资料(包括产品资料,产品计划,价格,财务及营销规划,业务战略,客户信息,客户数据,研发,软件,硬件,API应用数据接口,技术说明,设计,特殊公式,特殊算法等),无论上述信息和资料以何种形式或载于何种载体,无论披露方在披露时是否以口头、图像或书面等方式表明其具有保密性。
1. For purposes of these General Terms, "Confidential Information" means any trade secrets, including financial secrets, technical secrets, know-how, and/or other information and materials that should be kept confidential, which one party, as the receiving party, obtains or learns from the other party, as the disclosing party, or which arise from the parties' performance of the General Terms. Confidential Information includes, without limitation, product materials, product plans, pricing, financial and marketing plans, business strategies, customer information, customer data, research and development, software, hardware, API application data interfaces, technical descriptions, designs, special formulas, special algorithms, and similar information, regardless of the form or medium in which such information or materials are embodied, and regardless of whether the disclosing party indicates, orally, visually, in writing, or otherwise, at the time of disclosure that such information is confidential.
2. 双方应采取适当措施妥善保存对方提供的保密信息,措施的审慎程度不少于其保护自身的保密信息时的审慎程度。双方仅能将保密信息用于与通用条款项下的有关用途或目的。
2. Each party shall take appropriate measures to properly safeguard the Confidential Information provided by the other party, using at least the same degree of care as it uses to protect its own confidential information. Each party may use the Confidential Information only for the relevant uses or purposes under the General Terms.
3. 双方保证保密信息仅可在各自一方从事该业务的负责人和雇员范围内知悉,并严格限制接触上述保密信息的员工遵守本条之保密义务。
3. Each party shall ensure that Confidential Information is disclosed only to the responsible persons and employees of that party who are engaged in the relevant business, and shall strictly require employees who have access to such Confidential Information to comply with the confidentiality obligations set forth in this Section.
4. 本条上述限制条款不适用于以下情况:
4. The foregoing restrictions in this Section shall not apply in any of the following circumstances:
(1)在签署通用条款之时或之前,该保密信息已以合法方式属接受方所有;
(1) at or before the execution of the General Terms, the Confidential Information was already lawfully in the possession of the receiving party;
(2)保密信息在通知给接受方时,已经公开或能从公开领域获得;
(2) when disclosed to the receiving party, the Confidential Information was already public or available from the public domain;
(3)保密信息是接受方从与其没有保密或不透露义务的第三方获得的;
(3) the Confidential Information was obtained by the receiving party from a third party that owed no confidentiality or non-disclosure obligation with respect to such information;
(4)在不违反通用条款约定责任的前提下,该保密信息已经公开或能从公开领域获得;
(4) without breach of any liability agreed under the General Terms, the Confidential Information has become public or available from the public domain;
(5)该保密信息是接受方或其关联或附属公司独立开发,而且未从通知方或其关联或附属公司获得的信息中获益;
(5) the Confidential Information was independently developed by the receiving party or its affiliates or subsidiaries, without benefiting from information obtained from the disclosing party or its affiliates or subsidiaries;
(6)接受方应法院或其它法律、行政管理部门要求(通过口头提问、询问、要求资料或文件、传唤、民事或刑事调查或其他程序)因而透露保密信息;
(6) the receiving party discloses the Confidential Information in response to a requirement of a court or other legal or administrative authority, including through oral questions, inquiries, requests for information or documents, subpoenas, civil or criminal investigations, or other proceedings;
(7)接受方为向行政管理部门、行业协会等机构申请某项业务资质、获得某项认定、或符合国家、行业标准/认证,需结合对方情况向前述机构提交材料或进行说明的而披露的信息,在该等情况下,接受方应秉持必要情况下最少披露原则及要求因此获知保密信息的机构按不低于通用条款的标准予以保密。
(7) the receiving party discloses information where it is necessary to submit materials or provide explanations involving the other party's circumstances to administrative authorities, industry associations, or similar institutions in order to apply for a business qualification, obtain a recognition, or comply with national or industry standards or certifications. In such cases, the receiving party shall follow the principle of minimum necessary disclosure and require the institutions that thereby obtain the Confidential Information to keep it confidential under standards no less protective than those set forth in the General Terms.
5. 您和D5都应尽最大的努力保护上述保密信息不被泄露。一旦发现有上述保密信息泄露事件,双方应合作采取一切合理措施避免或者减轻损害后果的产生。如因此给对方造成损失的,应承担相应的违约责任并赔偿由此产生的损失及其他合理费用(包含但不限于律师费、差旅费、取证费、公证费、诉讼保全费等)。本条款永久有效。
5. You and D5 shall use best efforts to protect the above Confidential Information from disclosure. Upon discovering any disclosure of such Confidential Information, the parties shall cooperate and take all reasonable measures to avoid or mitigate the resulting damage. If such disclosure causes losses to the other party, the responsible party shall bear the corresponding liability for breach and compensate the other party for the resulting losses and other reasonable expenses, including, without limitation, attorneys' fees, travel expenses, evidence collection fees, notarization fees, and litigation preservation fees. This Section shall remain in effect permanently.
十三、不可抗力 Force Majeure
1. 如果双方任何一方因为不可抗力或者其他意外事件,使得本通用条款的履行不可能、不必要或者无意义的,遭受不可抗力、意外事件的一方不承担责任。
1. If either party is unable to perform these General Terms, or if performance becomes unnecessary or meaningless, due to force majeure or other unexpected events, the party affected by such force majeure or unexpected events shall not be liable.
2. 不可抗力、意外事件是指双方所不能预见、并且它的发生及其后果是不能克服和不能避免的客观情况,包括但不限于如下情形:(1)自然灾害如洪水、冰雹、海啸、台风、旱灾、火灾;(2)政府行为如任一方所适用的政策、法律、法规(包括但不限于所有可适用的关于出口管制、制裁的法律法规)和采取新的行为措施导致通用条款不能履行或继续履行可能给一方造成重大不利影响;(3)社会异常现象如疫情、骚乱、战争、罢工但不包括内部劳资纠纷。考虑到产品特殊性,以下及类似情形视为不可抗力:电信主干线路中断、黑客攻击、病毒、网路堵塞、电信部门技术调整等。
2. Force majeure and unexpected events refer to objective circumstances that are unforeseeable by the parties and whose occurrence and consequences cannot be overcome or avoided, including, without limitation: (1) natural disasters such as floods, hailstorms, tsunamis, typhoons, droughts, and fires; (2) governmental actions, such as policies, laws, or regulations applicable to either party, including, without limitation, any applicable laws and regulations on export controls and sanctions, or new actions or measures that render performance of the General Terms impossible or that may cause material adverse impact to a party if performance continues; and (3) abnormal social events such as epidemics, riots, wars, and strikes, excluding internal labor disputes. Taking into account the special nature of the Products, the following and similar circumstances shall be deemed force majeure: interruption of telecommunications backbone lines, hacker attacks, viruses, network congestion, technical adjustments by telecommunications departments, and similar events.
3. 遭遇不可抗力后,受影响方应采取适当措施减少或消除不可抗力产生的影响,并应在可能的范围内尽快重新履行受不可抗力影响的义务,同时,受影响方应立即通知相对方,并应于不可抗力发生后15日内,向相对方提供必要、合理的证明文件,并解释未履行或迟延履行全部或部分义务的原因。
3. After the occurrence of a force majeure event, the affected party shall take appropriate measures to reduce or eliminate the impact of the force majeure event, and shall resume performance of the obligations affected by the force majeure event as soon as reasonably possible. At the same time, the affected party shall promptly notify the other party and, within fifteen (15) days after the occurrence of the force majeure event, provide the other party with necessary and reasonable supporting documents and explain the reasons for its non-performance or delayed performance of all or part of its obligations.
4. 若不可抗力导致受影响方无法履行通用条款下全部或部分义务持续达到60日以上,则双方应当进行协商,确定继续履行通用条款的条件或终止通用条款。若各方在开始协商后的30日内无法就继续履行通用条款的条件达成一致意见,则任何一方可立即向对方发出终止通知。
4. If the force majeure event prevents the affected party from performing all or part of its obligations under the General Terms for more than sixty (60) days, the parties shall consult with each other to determine the conditions for continued performance of the General Terms or termination of the General Terms. If the parties fail to reach agreement on the conditions for continued performance of the General Terms within thirty (30) days after commencing consultations, either party may immediately issue a termination notice to the other party.
十四、出口管制 Export Control
双方确认并承诺,在使用本服务过程中,应当严格遵守中华人民共和国关于出口管制、制裁及对外贸易管理等相关法律法规。
The parties confirm and undertake that, in the course of using the Services, they shall strictly comply with the laws and regulations of the People's Republic of China relating to export controls, sanctions, foreign trade administration, and other relevant matters.
如本服务的提供、使用或相关交易依法涉及其他国家或地区的法律法规(例如因服务对象、交易主体、技术来源或服务范围等因素而适用的出口管制或制裁规定),用户亦应在不违反中华人民共和国法律法规的前提下,遵守相关适用法律的要求。
If the provision or use of the Services, or any related transaction, is subject to the laws and regulations of any other country or region, for example due to factors such as the service recipient, transaction party, source of technology, or scope of services, including applicable export control or sanctions requirements, the user shall also comply with the requirements of such applicable laws, provided that such compliance does not violate the laws and regulations of the People's Republic of China.
您承诺不会将D5提供的产品或服务用于军事、大规模杀伤性武器相关用户及用途,不会将D5提供的产品或服务用于所适用的出口管制及制裁法律法规禁止的用途。非经相关主管机关许可,您及您授权使用D5产品或服务的其他个人或实体不会通过D5产品或服务向适用的出口管制及制裁法律法规禁止的目的地、实体或个人提供受管控的产品、技术、软件或服务。
You undertake that you will not use any products or services provided by D5 for military users or purposes, or for users or purposes related to weapons of mass destruction, and will not use any products or services provided by D5 for any purpose prohibited by applicable export control and sanctions laws and regulations. Without authorization from the relevant competent authorities, neither you nor any other individual or entity authorized by you to use the D5 Products or Services will, through the D5 Products or Services, provide any controlled products, technology, software, or services to any destination, entity, or individual prohibited under applicable export control and sanctions laws and regulations.
十五、争议解决 Dispute Resolution
通用条款受中华人民共和国法律管辖,但不包括其冲突法规范。用户确认,其选择访问或使用中国区服务,不应仅因用户所属、所在或开展业务所在地、网络访问路径、下载渠道、付款币种、语言版本或类似因素,排除本通用条款及相应中国区专项条款、规则和政策的适用;但适用法律另有强制性规定的除外。如用户与D5因履行通用条款而发生争议,用户可与D5协商解决,协商不成的,任何一方均有权向南京市秦淮区人民法院提起诉讼。如用户与D5签署销售协议的,销售协议及附件预留地址为有效司法送达地址。如用户未另行签署销售协议,则用户注册时预留电子邮箱账号为有效司法送达地址。
The General Terms shall be governed by the laws of the People's Republic of China, excluding its conflict-of-law rules. The user acknowledges that the user's choice to access or use the China Region Services shall not, solely by reason of the jurisdiction to which the user belongs, where the user is located or conducts business, the network access route, download channel, payment currency, language version, or similar factors, exclude the application of these General Terms and the corresponding China Region Special Terms, rules, and policies, unless otherwise required by mandatory provisions of applicable law. If any dispute arises between the user and D5 in connection with the performance of the General Terms, the user may resolve the dispute with D5 through consultation. If consultation fails, either party shall have the right to file a lawsuit with the People's Court of Qinhuai District, Nanjing. If the user has entered into a sales agreement with D5, the address reserved in the sales agreement and its attachments shall be deemed a valid address for judicial service. If the user has not entered into a separate sales agreement, the email address provided by the user at the time of registration shall be deemed a valid address for judicial service.
十六、通知 Notices
1. 您在使用D5服务时,您应该向D5提供真实有效的联系方式,包括您的电子邮件地址、联系电话;如果您非自然人,您应向D5提供管理您的D5账号及工作人员的联系方式。对于联系方式发生变更的,您有义务及时更新有关信息,并保持可被联系的状态。您接收站内信、系统消息的D5账号(包括子账号),也作为您的有效联系方式。
1. When using the D5 Services, you shall provide D5 with true and valid contact information, including your email address and telephone number. If you are not a natural person, you shall provide D5 with the contact information of the person responsible for managing your D5 account and relevant personnel. If your contact information changes, you are obligated to promptly update the relevant information and remain reachable. Your D5 account, including any sub-accounts, through which you receive in-site messages and system messages, shall also constitute valid contact information for you.
2. D5将向您的上述联系方式的其中之一或其中若干向您送达各类通知,而此类通知的内容可能对您的权利义务产生重大的有利或不利影响,请您务必及时关注。
2. D5 may deliver various notices to you through any one or more of the above contact methods. The contents of such notices may have a material favorable or adverse impact on your rights and obligations, so please pay close attention to them in a timely manner.
3. D5通过上述联系方式向您发出通知,其中以电子的方式发出的书面通知,包括公告,向您提供的联系电话发送手机短信,向您提供的电子邮件地址发送电子邮件,向您的账号发送系统消息以及站内信信息,在发送成功后即视为送达;以纸质载体发出的书面通知,按照提供联系地址交邮后的第五个自然日即视为送达。
3. Notices sent by D5 to you through the above contact methods shall be deemed delivered as follows: written notices sent electronically, including announcements, SMS messages sent to the telephone number you provided, emails sent to the email address you provided, system messages sent to your account, and in-site messages, shall be deemed delivered upon successful transmission; written notices sent in paper form shall be deemed delivered on the fifth calendar day after being mailed to the contact address provided.
4. 你应当保证所提供的联系方式是准确、有效的,并进行实时更新。如果因提供的联系方式不确切,或不及时告知变更后的联系方式,使法律文书无法送达或未及时送达,将由您承担由此可能产生的法律后果。
4. You shall ensure that the contact information you provide is accurate and valid, and shall update it in real time. If legal documents cannot be delivered or are not delivered in a timely manner due to inaccurate contact information provided by you or your failure to promptly notify us of updated contact information, you shall bear any legal consequences that may arise therefrom.
十七、其他 Miscellaneous
1. 因公司合并、分立、经营调整等原因,D5有权将通用条款部分或全部权利义务转让予D5关联公司或其他指定的第三方,D5将尽可能提前通知您,并尽力确保不对您所使用的服务产生不利影响。您对此有异议的可在收到通知后的30日内向D5提出。
1. Due to company merger, division, business adjustment, or similar reasons, D5 shall have the right to transfer all or part of its rights and obligations under the General Terms to a D5 affiliate or another designated third party. D5 will notify you in advance where possible and will use efforts to ensure that such transfer does not adversely affect the Services you use. If you object to such transfer, you may raise an objection with D5 within thirty (30) days after receiving the notice.
2. D5有权经提前通知将通用条款的权利义务全部或者部分转移给D5的关联公司。未经我方事先书面同意,您不得转让或以其他方式将通用条款的全部或部分转让给任何第三方,包括您的关联公司。
2. D5 has the right, upon prior notice, to transfer all or part of its rights and obligations under the General Terms to a D5 affiliate. Without our prior written consent, you may not assign or otherwise transfer all or part of the General Terms to any third party, including your affiliates.
3. D5于您过失或违约时放弃通用条款规定的权利,不应视为其对您的其他或以后同类之过失或违约行为弃权。
3. Any waiver by D5 of its rights under the General Terms in respect of your fault or breach shall not be deemed a waiver of any other or subsequent fault or breach of the same kind by you.
4. 通用条款任一条款被视为废止、无效或不可执行,该条应视为可分的且并不影响通用条款其余条款的有效性及可执行性。
4. If any provision of the General Terms is deemed repealed, invalid, or unenforceable, such provision shall be deemed severable and shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions of the General Terms.
5.通用条款项下之知识产权条款、保密条款、法律适用及争议解决条款等内容,不因通用条款的终止而失效。
5. The provisions concerning intellectual property, confidentiality, governing law, dispute resolution, and other provisions under the General Terms that by their nature should survive shall not cease to be effective upon termination of the General Terms.
6. 鉴于D5向您提供的服务,在不违反本通用条款有关知识产权与保密约定的前提下,除非您以书面或电子邮件方式另行明确表示反对,您同意D5可以在合理范围内将您的名称、商标等商业标识以及您使用D5产品/服务的基本情况,用于在D5官网、产品演示文档、投标文件或一般性市场推广材料中作为客户或成功案例进行展示,但D5不得以任何方式暗示或表示您对其产品或服务作出推荐、背书。
6. In view of the Services provided by D5 to you, and provided that the intellectual property and confidentiality provisions of these General Terms are not violated, unless you expressly object separately in writing or by email, you agree that D5 may, within a reasonable scope, use your name, trademarks, and other commercial identifiers, as well as basic information regarding your use of D5 Products or Services, for display as a customer or success case on D5's official website, product demonstration materials, bidding documents, or general marketing materials. However, D5 shall not in any way imply or represent that you recommend or endorse its products or services.
如您不愿被作为上述用途使用,您可以通过本通用条款载明的联系方式告知D5,D5将在合理期限内停止新的使用。
If you do not wish to be used for the above purposes, you may notify D5 through the contact information set forth in these General Terms, and D5 will cease any new use within a reasonable period.
7. 双方均承诺遵守通用条款适用的任何国家或地区的反贿赂反腐败法律、法规和相关国际公约。任何形式的贿赂和腐败行为都是明确禁止的。一方承诺,为达成及/或履行通用条款,其及其关联方的董事、管理人员、雇员、代理人或顾问不曾也不会以任何不正当的方式,向任何政府官员、通用条款相对方、任何相关第三方及其关联方的董事、管理人员、雇员、代理人或者顾问在内的任何有关人员直接或间接地提供现金、有价物品、服务或者采取其他违反反贿赂反腐败法律的行为。
7. Each party undertakes to comply with any anti-bribery and anti-corruption laws, regulations, and relevant international conventions of any country or region applicable to the General Terms. Any form of bribery or corruption is expressly prohibited. Each party undertakes that, for the purpose of entering into and/or performing the General Terms, neither it nor the directors, officers, employees, agents, or consultants of its affiliates has or will, in any improper manner, directly or indirectly provide cash, items of value, services, or take any other action in violation of anti-bribery and anti-corruption laws, to any relevant person, including any government official, the other party to the General Terms, any relevant third party, or the directors, officers, employees, agents, or consultants of their affiliates.
8. 本通用条款以中文书就,英文版本仅为阅读便利之目的提供。英文版本不应被视为对中文版本的修改、补充、解释或替代。如中文版本与英文版本存在任何不一致、歧义或冲突,均应以中文版本为准。
8. These General Terms are prepared in Chinese, and the English version is provided for convenience of reference only. The English version shall not be deemed to amend, supplement, interpret, or replace the Chinese version. In the event of any inconsistency, ambiguity, or conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.
十八、模型公示信息 Public Filing Information for Models
D5的模型与算法备案公示情况如下:
D5's public filing information for models and algorithms is as follows:
| 备案类型 Filing Type | 备案名称 Filing Name | 备案号 Filing Number | 公示链接 Public Link |
| 深度合成服务算法备案(服务提供者) Deep Synthesis Service Algorithm Filing (Service Provider) | 维伍图像生成合成类算法 Weiwu Image Generation and Synthesis Algorithm | 网信算备320104306259201250019号 CAC Algorithm Filing No. 320104306259201250019 | https://www.cac.gov.cn/2025-07/14/c_1754207718303963.htm |




